平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就要分出幾座城,為你們做逃城,使誤殺人的可以逃到那裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就要分出几座城,为你们做逃城,使误杀人的可以逃到那里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就要選擇幾座城,給你們作避難城,讓誤殺人的,就是無心殺死人的,可以逃到那裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就要选择几座城,给你们作避难城,让误杀人的,就是无心杀死人的,可以逃到那里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 要 分 出 幾 座 城 , 為 你 們 作 逃 城 , 使 誤 殺 人 的 可 以 逃 到 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 要 分 出 几 座 城 , 为 你 们 作 逃 城 , 使 误 杀 人 的 可 以 逃 到 那 里 。 Numbers 35:11 King James Bible Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares. Numbers 35:11 English Revised Version then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the manslayer which killeth any person unwittingly may flee thither. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye shall appoint. 民數記 35:6 約書亞記 20:2 unawares. 民數記 35:22,23 出埃及記 21:13 申命記 4:42 申命記 19:4,5 鏈接 (Links) 民數記 35:11 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 35:11 多種語言 (Multilingual) • Números 35:11 西班牙人 (Spanish) • Nombres 35:11 法國人 (French) • 4 Mose 35:11 德語 (German) • 民數記 35:11 中國語文 (Chinese) • Numbers 35:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 簡邑為逃城 …10「你吩咐以色列人說:你們過約旦河,進了迦南地, 11就要分出幾座城,為你們做逃城,使誤殺人的可以逃到那裡。 12這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 21:13 人若不是埋伏著殺人,乃是神交在他手中,我就設下一個地方,他可以往那裡逃跑。 利未記 4:2 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件, 利未記 4:22 「官長若行了耶和華他神所吩咐不可行的什麼事,誤犯了罪, 民數記 35:15 這六座城要給以色列人和他們中間的外人,並寄居的,作為逃城,使誤殺人的都可以逃到那裡。 民數記 35:22 「倘若人沒有仇恨,忽然將人推倒,或是沒有埋伏把物扔在人身上, 申命記 19:1 「耶和華你神將列國之民剪除的時候,耶和華你神也將他們的地賜給你,你接著住他們的城邑並他們的房屋, 約書亞記 20:2 「你吩咐以色列人說:你們要照著我藉摩西所曉諭你們的,為自己設立逃城, |