民數記 35:27 報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。
民數記 35:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
報血仇的在避難城境外遇著他,把他殺了,報血仇的就沒有犯流人血的罪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
报血仇的在避难城境外遇着他,把他杀了,报血仇的就没有犯流人血的罪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
報 血 仇 的 在 逃 城 境 外 遇 見 他 , 將 他 殺 了 , 報 血 仇 的 就 沒 有 流 血 之 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
报 血 仇 的 在 逃 城 境 外 遇 见 他 , 将 他 杀 了 , 报 血 仇 的 就 没 有 流 血 之 罪 。

Numbers 35:27 King James Bible
And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:

Numbers 35:27 English Revised Version
and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he shall not be guilty of blood.

出埃及記 22:2
人若遇見賊挖窟窿,把賊打了,以至於死,就不能為他有流血的罪。

申命記 19:6,10
免得報血仇的心中火熱追趕他,因路遠就追上,將他殺死;其實他不該死,因為他與被殺的素無仇恨。…

鏈接 (Links)
民數記 35:27 雙語聖經 (Interlinear)民數記 35:27 多種語言 (Multilingual)Números 35:27 西班牙人 (Spanish)Nombres 35:27 法國人 (French)4 Mose 35:27 德語 (German)民數記 35:27 中國語文 (Chinese)Numbers 35:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡邑為逃城
26但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外, 27報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。 28因為誤殺人的該住在逃城裡,等到大祭司死了。大祭司死了以後,誤殺人的才可以回到他所得為業之地。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 22:2
人若遇見賊挖窟窿,把賊打了,以至於死,就不能為他有流血的罪。

民數記 35:26
但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外,

民數記 35:28
因為誤殺人的該住在逃城裡,等到大祭司死了。大祭司死了以後,誤殺人的才可以回到他所得為業之地。

民數記 35:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)