民數記 35:13 你們所分出來的城,要做六座逃城。
民數記 35:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們所分出來的城,要做六座逃城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们所分出来的城,要做六座逃城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們指定的城,要給你們作六座避難城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们指定的城,要给你们作六座避难城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 所 分 出 來 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 所 分 出 来 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。

Numbers 35:13 King James Bible
And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.

Numbers 35:13 English Revised Version
And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

six cities

民數記 35:6
你們給利未人的城邑,其中當有六座逃城,使誤殺人的可以逃到那裡,此外還要給他們四十二座城。

鏈接 (Links)
民數記 35:13 雙語聖經 (Interlinear)民數記 35:13 多種語言 (Multilingual)Números 35:13 西班牙人 (Spanish)Nombres 35:13 法國人 (French)4 Mose 35:13 德語 (German)民數記 35:13 中國語文 (Chinese)Numbers 35:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡邑為逃城
12這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。 13你們所分出來的城,要做六座逃城。 14在約旦河東要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 35:12
這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。

民數記 35:14
在約旦河東要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。

約書亞記 20:9
這都是為以色列眾人和在他們中間寄居的外人所分定的地邑,使誤殺人的都可以逃到那裡,不死在報血仇人的手中,等他站在會眾面前聽審判。

民數記 35:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)