馬太福音 25:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理。可以进来享受你主人的快乐!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主人對他說:『又良善又忠心的僕人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理許多的事。進來,享受你主人的快樂吧!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
主人对他说:『又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 人 說 : 好 , 你 這 又 良 善 又 忠 心 的 僕 人 , 你 在 不 多 的 事 上 有 忠 心 , 我 要 把 許 多 事 派 你 管 理 ; 可 以 進 來 享 受 你 主 人 的 快 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 人 说 : 好 , 你 这 又 良 善 又 忠 心 的 仆 人 , 你 在 不 多 的 事 上 有 忠 心 , 我 要 把 许 多 事 派 你 管 理 ; 可 以 进 来 享 受 你 主 人 的 快 乐 。

Matthew 25:21 King James Bible
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

Matthew 25:21 English Revised Version
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Well.

歷代志下 31:20,21
希西家在猶大遍地這樣辦理,行耶和華他神眼中看為善、為正、為忠的事。…

路加福音 16:10
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。

羅馬書 2:29
唯有裡面做的,才是真猶太人;真割禮也是心裡的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

哥林多後書 5:9
所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

哥林多後書 10:18
因為蒙悅納的不是自己稱許的,乃是主所稱許的。

彼得前書 1:7
叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。

I will.

馬太福音 25:34-40,46
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。…

馬太福音 10:40-42
「人接待你們,就是接待我;接待我,就是接待那差我來的。…

馬太福音 24:47
我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。

路加福音 12:44
我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。

路加福音 22:28-30
我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。…

啟示錄 2:10,26-28
『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。…

啟示錄 3:21
得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。

啟示錄 21:7
得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

enter.

馬太福音 25:23
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

詩篇 16:10,11
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。…

約翰福音 12:26
若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。

約翰福音 14:3
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

彼得前書 1:8
你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,

啟示錄 7:17
因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」

鏈接 (Links)
馬太福音 25:21 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:21 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:21 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:21 法國人 (French)Matthaeus 25:21 德語 (German)馬太福音 25:21 中國語文 (Chinese)Matthew 25:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
按才幹受責任
20那領五千銀子的又帶著那另外的五千來,說:『主啊,你交給我五千銀子,請看,我又賺了五千。』 21主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』 22那領二千的也來,說:『主啊,你交給我二千銀子,請看,我又賺了二千。』…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 14:35
智慧的臣子蒙王恩惠,貽羞的僕人遭其震怒。

箴言 28:20
誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。

馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

馬太福音 24:47
我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。

馬太福音 25:23
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

路加福音 12:44
我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。

路加福音 16:10
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。

路加福音 22:29
我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,

提摩太前書 3:13
因為善做執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裡的真道上大有膽量。

啟示錄 3:21
得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。

啟示錄 21:7
得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

馬太福音 25:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)