平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們也將會聽見戰爭和戰爭的消息。要注意,不可驚慌,因為這些事必須發生,不過結局還沒有到。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们也将会听见战争和战争的消息。要注意,不可惊慌,因为这些事必须发生,不过结局还没有到。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌,因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌,因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要聽見戰爭,也聽見戰爭的風聲;你們要小心,不要驚慌,因為這是免不了的,不過結局還沒有到。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要听见战争,也听见战争的风声;你们要小心,不要惊慌,因为这是免不了的,不过结局还没有到。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 也 要 聽 見 打 仗 和 打 仗 的 風 聲 , 總 不 要 驚 慌 ; 因 為 這 些 事 是 必 須 有 的 , 只 是 末 期 還 沒 有 到 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 也 要 听 见 打 仗 和 打 仗 的 风 声 , 总 不 要 惊 慌 ; 因 为 这 些 事 是 必 须 有 的 , 只 是 末 期 还 没 有 到 。 Matthew 24:6 King James Bible And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. Matthew 24:6 English Revised Version And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye shall hear. 耶利米書 4:19-22 耶利米書 6:22-24 耶利米書 8:15,16 耶利米書 47:6 以西結書 7:24-26 以西結書 14:17-21 以西結書 21:9-15,28 但以理書 11:1-45 馬可福音 13:7,8 路加福音 21:9 see. 詩篇 27:1-3 詩篇 46:1-3 詩篇 112:7 以賽亞書 8:12-14 以賽亞書 12:2 以賽亞書 26:3,4,20,21 哈巴谷書 3:16-18 路加福音 21:19 約翰福音 14:1,27 帖撒羅尼迦後書 2:2 彼得前書 3:14,15 must. 馬太福音 26:54 路加福音 22:37 使徒行傳 27:24-26 but. 馬太福音 24:14 但以理書 9:24-27 鏈接 (Links) 馬太福音 24:6 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:6 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:6 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:6 法國人 (French) • Matthaeus 24:6 德語 (German) • 馬太福音 24:6 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |