平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當你們聽見戰爭和戰爭消息的時候,不可驚慌。這些事必須發生,不過結局還沒有到。 中文标准译本 (CSB Simplified) 当你们听见战争和战争消息的时候,不可惊慌。这些事必须发生,不过结局还没有到。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們聽見打仗和打仗的風聲,不要驚慌,這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们听见打仗和打仗的风声,不要惊慌,这些事是必须有的,只是末期还没有到。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們聽見戰爭和戰爭的風聲,也不要驚慌,這是免不了的,不過,結局還沒有到。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们听见战争和战争的风声,也不要惊慌,这是免不了的,不过,结局还没有到。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 聽 見 打 仗 和 打 仗 的 風 聲 , 不 要 驚 慌 。 這 些 事 是 必 須 有 的 , 只 是 末 期 還 沒 有 到 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 听 见 打 仗 和 打 仗 的 风 声 , 不 要 惊 慌 。 这 些 事 是 必 须 有 的 , 只 是 末 期 还 没 有 到 。 Mark 13:7 King James Bible And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. Mark 13:7 English Revised Version And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 詩篇 27:3 詩篇 46:1-3 詩篇 112:7 箴言 3:25 以賽亞書 8:12 耶利米書 4:19-21 耶利米書 51:46 馬太福音 24:6,7 路加福音 21:9-11 約翰福音 14:1,27 must. 撒母耳記下 14:14 馬太福音 18:7 使徒行傳 17:3 鏈接 (Links) 馬可福音 13:7 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 13:7 多種語言 (Multilingual) • Marcos 13:7 西班牙人 (Spanish) • Marc 13:7 法國人 (French) • Markus 13:7 德語 (German) • 馬可福音 13:7 中國語文 (Chinese) • Mark 13:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |