平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就另有一匹馬出來,是火紅色的。那騎馬的被准許從地上奪走和平,使人們互相殘殺;他又被賜予了一把大刀。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就另有一匹马出来,是火红色的。那骑马的被准许从地上夺走和平,使人们互相残杀;他又被赐予了一把大刀。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就另有一匹馬出來,是紅的,有權柄給了那騎馬的,可以從地上奪去太平,使人彼此相殺,又有一把大刀賜給他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就另有一匹马出来,是红的,有权柄给了那骑马的,可以从地上夺去太平,使人彼此相杀,又有一把大刀赐给他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就另有一匹紅馬出來,騎在馬上的得了權柄,可以從地上奪去和平,使人互相殘殺,又有一把大刀賜給他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就另有一匹红马出来,骑在马上的得了权柄,可以从地上夺去和平,使人互相残杀,又有一把大刀赐给他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 另 有 一 匹 馬 出 來 , 是 紅 的 , 有 權 柄 給 了 那 騎 馬 的 , 可 以 從 地 上 奪 去 太 平 , 使 人 彼 此 相 殺 ; 又 有 一 把 大 刀 賜 給 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 另 有 一 匹 马 出 来 , 是 红 的 , 有 权 柄 给 了 那 骑 马 的 , 可 以 从 地 上 夺 去 太 平 , 使 人 彼 此 相 杀 ; 又 有 一 把 大 刀 赐 给 他 。 Revelation 6:4 King James Bible And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. Revelation 6:4 English Revised Version And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) horse. 啟示錄 12:3 啟示錄 17:3,6 撒迦利亞書 1:8 撒迦利亞書 6:2 power. 啟示錄 13:10 出埃及記 9:16,17 以賽亞書 37:26,27 以西結書 29:18-20 但以理書 2:37,38 但以理書 5:19 約翰福音 19:11 and there. 詩篇 17:13 以賽亞書 10:5,6 以西結書 30:24,25 鏈接 (Links) 啟示錄 6:4 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 6:4 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 6:4 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 6:4 法國人 (French) • Offenbarung 6:4 德語 (German) • 啟示錄 6:4 中國語文 (Chinese) • Revelation 6:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |