馬太福音 2:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們問:「生下來做猶太人之王的那一位在哪裡?我們在東方看見了他的星,就來了要朝拜他。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们问:“生下来做犹太人之王的那一位在哪里?我们在东方看见了他的星,就来了要朝拜他。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「那生下來做猶太人之王的在哪裡?我們在東方看見他的星,特來拜他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“那生下来做犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「那生下來作猶太人的王的在哪裡?我們看見他的星出現,特來朝拜他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「那生下来作犹太人的王的在哪里?我们看见他的星出现,特来朝拜他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 生 下 來 作 猶 太 人 之 王 的 在 那 裡 ? 我 們 在 東 方 看 見 他 的 星 , 特 來 拜 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 生 下 来 作 犹 太 人 之 王 的 在 那 里 ? 我 们 在 东 方 看 见 他 的 星 , 特 来 拜 他 。

Matthew 2:2 King James Bible
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

Matthew 2:2 English Revised Version
saying, Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

born.

馬太福音 21:5
「要對錫安的居民說:『看哪,你的王來到你這裡,是溫柔的,又騎著驢,就是騎著驢駒子。』」

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…

以賽亞書 32:1,2
看哪,必有一王憑公義行政,必有首領藉公平掌權。…

耶利米書 23:5
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。

撒迦利亞書 9:9
「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

路加福音 2:11
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。

路加福音 19:38
說:「奉主名來的王是應當稱頌的!在天上有和平,在至高之處有榮光!」

路加福音 23:3,38
彼拉多問耶穌說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」…

約翰福音 1:49
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

約翰福音 12:13
就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:「和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的!」

約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

約翰福音 19:12-15,19
從此彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊著說:「你若釋放這個人,就不是愷撒的忠臣。凡以自己為王的,就是背叛愷撒了。」…

his.

民數記 24:17
我看他卻不在現時,我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。

以賽亞書 60:3
萬國要來就你的光,君王要來就你發現的光輝。

路加福音 1:78,79
因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們,…

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

worship.

馬太福音 2:10,11
他們看見那星,就大大地歡喜。…

詩篇 45:11
王就羨慕你的美貌。因為他是你的主,你當敬拜他。

約翰福音 5:23
叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。

約翰福音 9:38
他說:「主啊,我信!」就拜耶穌。

約翰福音 20:28
多馬說:「我的主!我的神!」

希伯來書 1:6
再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」

鏈接 (Links)
馬太福音 2:2 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 2:2 多種語言 (Multilingual)Mateo 2:2 西班牙人 (Spanish)Matthieu 2:2 法國人 (French)Matthaeus 2:2 德語 (German)馬太福音 2:2 中國語文 (Chinese)Matthew 2:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌降生博士來拜
1當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說: 2「那生下來做猶太人之王的在哪裡?我們在東方看見他的星,特來拜他。」 3希律王聽見了,就心裡不安,耶路撒冷合城的人也都不安。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 24:17
我看他卻不在現時,我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。

耶利米書 23:5
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。

耶利米書 30:9
你們卻要侍奉耶和華你們的神,和我為你們所要興起的王大衛。」

撒迦利亞書 9:9
「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

馬太福音 2:3
希律王聽見了,就心裡不安,耶路撒冷合城的人也都不安。

馬太福音 27:11
耶穌站在巡撫面前,巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」

路加福音 19:38
說:「奉主名來的王是應當稱頌的!在天上有和平,在至高之處有榮光!」

路加福音 23:38
在耶穌以上有一個牌子,寫著:「這是猶太人的王。」

約翰福音 1:49
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

馬太福音 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)