平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過當神再次帶領長子進入世界的時候卻說:「神所有的天使都當敬拜他。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过当神再次带领长子进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再者,神使长子到世上来的时候,就说:“神的使者都要拜他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神差遣長子到世上來的時候,又說:「 神所有的天使都要拜他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 神差遣长子到世上来的时候,又说:「 神所有的天使都要拜他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 再 者 , 神 使 長 子 到 世 上 來 的 時 候 ( 或 作 : 神 再 使 長 子 到 世 上 來 的 時 候 ) , 就 說 : 神 的 使 者 都 要 拜 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 再 者 , 神 使 长 子 到 世 上 来 的 时 候 ( 或 作 : 神 再 使 长 子 到 世 上 来 的 时 候 ) , 就 说 : 神 的 使 者 都 要 拜 他 。 Hebrews 1:6 King James Bible And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him. Hebrews 1:6 English Revised Version And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And again, etc. 希伯來書 1:5 箴言 8:24,25 約翰福音 1:14,18 約翰福音 3:16 羅馬書 8:29 歌羅西書 1:15,18 約翰一書 4:9 啟示錄 1:5 And let. 申命記 32:43 *Sept: 詩篇 97:7 路加福音 2:9-14 彼得前書 3:22 啟示錄 5:9-12 鏈接 (Links) 希伯來書 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 1:6 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 1:6 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 1:6 法國人 (French) • Hebraeer 1:6 德語 (German) • 希伯來書 1:6 中國語文 (Chinese) • Hebrews 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神在末世藉他兒子曉諭世人 …5所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」? 6再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」 7論到使者,又說:「神以風為使者,以火焰為僕役。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 97:7 願一切侍奉雕刻的偶像,靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他! 馬太福音 24:14 這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。 羅馬書 8:29 因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子; 希伯來書 10:5 所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。 彼得前書 3:22 耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。 |