希伯來書 1:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過當神再次帶領長子進入世界的時候卻說:「神所有的天使都當敬拜他。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过当神再次带领长子进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
再者,神使长子到世上来的时候,就说:“神的使者都要拜他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神差遣長子到世上來的時候,又說:「 神所有的天使都要拜他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神差遣长子到世上来的时候,又说:「 神所有的天使都要拜他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
再 者 , 神 使 長 子 到 世 上 來 的 時 候 ( 或 作 : 神 再 使 長 子 到 世 上 來 的 時 候 ) , 就 說 : 神 的 使 者 都 要 拜 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
再 者 , 神 使 长 子 到 世 上 来 的 时 候 ( 或 作 : 神 再 使 长 子 到 世 上 来 的 时 候 ) , 就 说 : 神 的 使 者 都 要 拜 他 。

Hebrews 1:6 King James Bible
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.

Hebrews 1:6 English Revised Version
And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And again, etc.

希伯來書 1:5
所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」?

箴言 8:24,25
沒有深淵,沒有大水的泉源,我已生出。…

約翰福音 1:14,18
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。…

約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

歌羅西書 1:15,18
愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。…

約翰一書 4:9
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

And let.

申命記 32:43
你們外邦人,當與主的百姓一同歡呼!因他要申他僕人流血的冤,報應他的敵人;潔淨他的地,救贖他的百姓。」

*Sept:

詩篇 97:7
願一切侍奉雕刻的偶像,靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他!

路加福音 2:9-14
有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。…

彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。

啟示錄 5:9-12
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,…

鏈接 (Links)
希伯來書 1:6 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 1:6 多種語言 (Multilingual)Hebreos 1:6 西班牙人 (Spanish)Hébreux 1:6 法國人 (French)Hebraeer 1:6 德語 (German)希伯來書 1:6 中國語文 (Chinese)Hebrews 1:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神在末世藉他兒子曉諭世人
5所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」? 6再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」 7論到使者,又說:「神以風為使者,以火焰為僕役。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 97:7
願一切侍奉雕刻的偶像,靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他!

馬太福音 24:14
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

希伯來書 10:5
所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。

彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。

希伯來書 1:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)