平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們敬拜我也是徒然的,因為他們把人的規條當做教義教導人。』」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们敬拜我也是徒然的,因为他们把人的规条当做教义教导人。’” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們將人的吩咐當做道理教導人,所以拜我也是枉然。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们将人的吩咐当做道理教导人,所以拜我也是枉然。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把人的規條當作道理去教導人,所以拜我也是徒然。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把人的规条当作道理去教导人,所以拜我也是徒然。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 將 人 的 吩 咐 當 作 道 理 教 導 人 , 所 以 拜 我 也 是 枉 然 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 将 人 的 吩 咐 当 作 道 理 教 导 人 , 所 以 拜 我 也 是 枉 然 。 Matthew 15:9 King James Bible But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. Matthew 15:9 English Revised Version But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in. 出埃及記 20:7 利未記 26:16,20 撒母耳記上 25:21 詩篇 39:6 詩篇 73:13 傳道書 5:2-7 以賽亞書 1:13-15 以賽亞書 58:1-3 瑪拉基書 3:14 馬可福音 7:7 哥林多前書 15:2 雅各書 2:20 teaching. 申命記 12:32 箴言 30:5,6 以賽亞書 29:13 歌羅西書 2:18-22 提摩太前書 1:4 提摩太前書 4:1-3,6,7 提多書 1:14 希伯來書 13:9 啟示錄 22:18 鏈接 (Links) 馬太福音 15:9 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 15:9 多種語言 (Multilingual) • Mateo 15:9 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 15:9 法國人 (French) • Matthaeus 15:9 德語 (German) • 馬太福音 15:9 中國語文 (Chinese) • Matthew 15:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 29:13 主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。 馬太福音 15:10 耶穌就叫了眾人來,對他們說:「你們要聽,也要明白。 馬可福音 7:7 他們將人的吩咐當做道理教導人,所以拜我也是枉然。』 歌羅西書 2:22 這都是照人所吩咐所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。 |