平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣不失落,實在是徒然了。他向我以惡報善! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫曾说:“我在旷野为那人看守所有的,以致他一样不失落,实在是徒然了。他向我以恶报善! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛曾經說過:「我在曠野看守這人一切所有的,使他一切所有的一樣也沒有失落,實在是白費心機了。他竟然對我以惡報善。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫曾经说过:「我在旷野看守这人一切所有的,使他一切所有的一样也没有失落,实在是白费心机了。他竟然对我以恶报善。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 曾 說 : 我 在 曠 野 為 那 人 看 守 所 有 的 , 以 致 他 一 樣 不 失 落 , 實 在 是 徒 然 了 ! 他 向 我 以 惡 報 善 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 曾 说 : 我 在 旷 野 为 那 人 看 守 所 有 的 , 以 致 他 一 样 不 失 落 , 实 在 是 徒 然 了 ! 他 向 我 以 恶 报 善 。 1 Samuel 25:21 King James Bible Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good. 1 Samuel 25:21 English Revised Version Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath returned me evil for good. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Surely 撒母耳記上 25:13 約伯記 30:8 詩篇 37:8 以弗所書 4:26,31 帖撒羅尼迦前書 5:15 彼得前書 2:21-23 彼得前書 3:9 he hath requited 創世記 44:4 詩篇 35:12 詩篇 38:20 詩篇 109:3-5 箴言 17:13 耶利米書 18:20 羅馬書 12:21 彼得前書 2:20 彼得前書 2:17 鏈接 (Links) 撒母耳記上 25:21 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 25:21 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 25:21 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 25:21 法國人 (French) • 1 Samuel 25:21 德語 (German) • 撒母耳記上 25:21 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 25:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拿八以惡語詈之 …20亞比該騎著驢,正下山坡,見大衛和跟隨他的人從對面下來,亞比該就迎接他們。 21大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣不失落,實在是徒然了。他向我以惡報善! 22凡屬拿八的男丁,我若留一個到明日早晨,願神重重降罰於我!」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 25:7 現在我聽說有人為你剪羊毛,你的牧人在迦密的時候和我們在一處,我們沒有欺負他們,他們也未曾失落什麼。 撒母耳記上 25:15 但是那些人待我們甚好,我們在田野與他們來往的時候,沒有受他們的欺負,也未曾失落什麼。 撒母耳記上 25:20 亞比該騎著驢,正下山坡,見大衛和跟隨他的人從對面下來,亞比該就迎接他們。 詩篇 109:5 他們向我以惡報善,以恨報愛。 箴言 17:13 以惡報善的,禍患必不離他的家。 |