平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「不過富有的人,你們有禍了,因為你們已經得到了你們的安慰。 中文标准译本 (CSB Simplified) “不过富有的人,你们有祸了,因为你们已经得到了你们的安慰。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「但你們富足的人有禍了!因為你們受過你們的安慰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “但你们富足的人有祸了!因为你们受过你们的安慰。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「然而你們富有的人有禍了,因為你們已經得了你們的安慰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「然而你们富有的人有祸了,因为你们已经得了你们的安慰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 你 們 富 足 的 人 有 禍 了 ! 因 為 你 們 受 過 你 們 的 安 慰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 你 们 富 足 的 人 有 祸 了 ! 因 为 你 们 受 过 你 们 的 安 慰 。 Luke 6:24 King James Bible But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Luke 6:24 English Revised Version But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) woe. 路加福音 12:15-21 路加福音 18:23-25 約伯記 21:7-15 詩篇 49:6,7,16-19 詩篇 73:3-12 箴言 1:32 耶利米書 5:4-6 阿摩司書 4:1-3 阿摩司書 6:1-6 哈該書 2:9 提摩太前書 6:17 雅各書 2:6 雅各書 5:1-6 啟示錄 18:6-8 for. 路加福音 16:19-25 馬太福音 6:2,5,16 鏈接 (Links) 路加福音 6:24 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 6:24 多種語言 (Multilingual) • Lucas 6:24 西班牙人 (Spanish) • Luc 6:24 法國人 (French) • Lukas 6:24 德語 (German) • 路加福音 6:24 中國語文 (Chinese) • Luke 6:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 阿摩司書 6:1 國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了! 馬太福音 6:2 所以,你施捨的時候,不可在你面前吹號,像那假冒為善的人在會堂裡和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們:他們已經得了他們的賞賜。 馬太福音 6:5 「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裡和十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們:他們已經得了他們的賞賜。 路加福音 6:25 你們飽足的人有禍了!因為你們將要飢餓。你們喜笑的人有禍了!因為你們將要哀慟哭泣。 路加福音 16:25 亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。 雅各書 5:1 嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。 |