平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是他去投靠當地的一個居民,那人打發他到自己的田裡去放豬。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是他去投靠当地的一个居民,那人打发他到自己的田里去放猪。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是去投靠那地方的一個人,那人打發他到田裡去放豬。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是去投靠那地方的一个人,那人打发他到田里去放猪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他去投靠當地的一個居民。那人打發他到田裡去放豬, 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他去投靠当地的一个居民。那人打发他到田里去放猪, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 去 投 靠 那 地 方 的 一 個 人 ; 那 人 打 發 他 到 田 裡 去 放 豬 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 去 投 靠 那 地 方 的 一 个 人 ; 那 人 打 发 他 到 田 里 去 放 猪 。 Luke 15:15 King James Bible And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine. Luke 15:15 English Revised Version And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he went. 路加福音 15:13 出埃及記 10:3 歷代志下 28:22 以賽亞書 1:5,9,10-13 以賽亞書 57:17 耶利米書 5:3 耶利米書 8:4-6 耶利米書 31:18,19 提摩太後書 2:25,26 啟示錄 2:21,22 to feed. 路加福音 8:32-34 以西結書 16:52,63 那鴻書 3:6 瑪拉基書 2:9 羅馬書 1:24-26 羅馬書 6:22 哥林多前書 6:9-11 以弗所書 2:2,3 以弗所書 4:17-19 以弗所書 5:11,12 歌羅西書 3:5-7 提多書 3:3 鏈接 (Links) 路加福音 15:15 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 15:15 多種語言 (Multilingual) • Lucas 15:15 西班牙人 (Spanish) • Luc 15:15 法國人 (French) • Lukas 15:15 德語 (German) • 路加福音 15:15 中國語文 (Chinese) • Luke 15:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 7:6 「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。 路加福音 15:14 既耗盡了一切所有的,又遇著那地方大遭饑荒,就窮苦起來。 路加福音 15:16 他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢,也沒有人給他。 |