平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西、亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的神这样说:‘你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好侍奉我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西和亞倫就到法老那裡去,對他說:「耶和華希伯來人的 神這樣說:『你拒絕在我面前謙卑要到幾時呢?讓我的人民離開吧,使他們可以事奉我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西和亚伦就到法老那里去,对他说:「耶和华希伯来人的 神这样说:『你拒绝在我面前谦卑要到几时呢?让我的人民离开吧,使他们可以事奉我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 、 亞 倫 就 進 去 見 法 老 , 對 他 說 : 耶 和 華 ─ 希 伯 來 人 的 神 這 樣 說 : 你 在 我 面 前 不 肯 自 卑 要 到 幾 時 呢 ? 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 、 亚 伦 就 进 去 见 法 老 , 对 他 说 : 耶 和 华 ─ 希 伯 来 人 的 神 这 样 说 : 你 在 我 面 前 不 肯 自 卑 要 到 几 时 呢 ? 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。 Exodus 10:3 King James Bible And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. Exodus 10:3 English Revised Version And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD, the God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) how long 出埃及記 9:17 出埃及記 16:28 民數記 14:27 列王紀上 18:21 箴言 1:22,24 耶利米書 13:10 以西結書 5:6 希伯來書 12:25 humble 列王紀上 21:29 歷代志下 7:14 歷代志下 33:12,19 歷代志下 34:27 約伯記 42:6 箴言 18:12 以賽亞書 1:5 以賽亞書 2:11 耶利米書 13:18 羅馬書 2:4 雅各書 4:10 彼得前書 5:6 鏈接 (Links) 出埃及記 10:3 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 10:3 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 10:3 西班牙人 (Spanish) • Exode 10:3 法國人 (French) • 2 Mose 10:3 德語 (German) • 出埃及記 10:3 中國語文 (Chinese) • Exodus 10:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雹災 …2並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」 3摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。 4你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲進入你的境內,… 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 4:10 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 彼得前書 5:6 所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。 出埃及記 4:23 我對你說過容我的兒子去,好侍奉我,你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」 出埃及記 10:4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲進入你的境內, 列王紀上 21:29 「亞哈在我面前這樣自卑,你看見了嗎?因他在我面前自卑,他還在世的時候,我不降這禍。到他兒子的時候,我必降這禍於他的家。」 列王紀下 22:19 就是聽見我指著這地和其上的居民所說,要使這地變為荒場、民受咒詛的話,你便心裡敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我耶和華說的。 歷代志下 34:27 就是聽見我指著這地和其上居民所說的話,你便心裡敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我耶和華說的。 耶利米書 50:29 「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫,要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她。她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。 但以理書 5:22 伯沙撒啊,你是他的兒子,你雖知道這一切,你心仍不自卑, |