平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們這一小群哪,不要怕,因為你們的父樂意把國度賜給你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们这一小群哪,不要怕,因为你们的父乐意把国度赐给你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們這小群,不要怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们这小群,不要怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 這 小 群 , 不 要 懼 怕 , 因 為 你 們 的 父 樂 意 把 國 賜 給 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 这 小 群 , 不 要 惧 怕 , 因 为 你 们 的 父 乐 意 把 国 赐 给 你 们 。 Luke 12:32 King James Bible Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32 English Revised Version Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) little. 雅歌 1:7,8 以賽亞書 40:11 以賽亞書 41:14 *marg: 以賽亞書 53:6 馬太福音 7:15 馬太福音 18:12-14 馬太福音 20:16 約翰福音 10:26-30 it is. 路加福音 10:21 馬太福音 11:25-27 以弗所書 1:5-9 腓立比書 2:13 帖撒羅尼迦後書 1:11 the kingdom. 耶利米書 3:19 馬太福音 25:34 約翰福音 18:36 羅馬書 6:23 羅馬書 8:28-32 帖撒羅尼迦後書 1:5 希伯來書 12:28 雅各書 2:5 彼得前書 1:3-5 彼得後書 1:11 啟示錄 1:6 啟示錄 22:5 鏈接 (Links) 路加福音 12:32 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 12:32 多種語言 (Multilingual) • Lucas 12:32 西班牙人 (Spanish) • Luc 12:32 法國人 (French) • Lukas 12:32 德語 (German) • 路加福音 12:32 中國語文 (Chinese) • Luke 12:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿慮衣食 …31你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。 32你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。 33「你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊、用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 14:27 耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」 馬太福音 25:34 於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。 約翰福音 21:15 他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」 使徒行傳 20:28 聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。 使徒行傳 20:29 我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。 哥林多前書 1:21 世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。 以弗所書 1:5 又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, 以弗所書 1:9 都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, |