以弗所書 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
照著他在基督裡預先定下的美意,讓我們明白了他旨意的奧祕,

中文标准译本 (CSB Simplified)
照着他在基督里预先定下的美意,让我们明白了他旨意的奥秘,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他照著自己在基督裡預先安排的美意,使我們知道他旨意的奧祕,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他照着自己在基督里预先安排的美意,使我们知道他旨意的奥秘,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
都 是 照 他 自 己 所 預 定 的 美 意 , 叫 我 們 知 道 他 旨 意 的 奧 祕 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
都 是 照 他 自 己 所 预 定 的 美 意 , 叫 我 们 知 道 他 旨 意 的 奥 秘 ,

Ephesians 1:9 King James Bible
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:

Ephesians 1:9 English Revised Version
having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

made.

以弗所書 1:17,18
求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。…

以弗所書 3:3-9
用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。…

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

羅馬書 16:25-27
唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。…

哥林多前書 2:10-12
只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。…

加拉太書 1:12,16
因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。…

歌羅西書 1:26-28
這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。…

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

according.

以弗所書 1:5
又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,

purposed.

以弗所書 1:11
我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的,

以弗所書 3:11
這是照神從萬世以前在我們主基督耶穌裡所定的旨意。

約伯記 23:13,14
只是他心志已定,誰能使他轉意呢?他心裡所願的,就行出來。…

詩篇 33:11
耶和華的籌算永遠立定,他心中的思念萬代常存。

以賽亞書 14:24-27
萬軍之耶和華起誓說:「我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立。…

以賽亞書 46:10,11
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:『我的籌算必立定,凡我所喜悅的,我必成就。』…

耶利米書 2:29
耶和華說:「你們為何與我爭辯呢?你們都違背了我。

耶利米哀歌 3:37,38
除非主命定,誰能說成就成呢?…

使徒行傳 2:23
他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。

使徒行傳 4:28
成就你手和你意旨所預定必有的事。

使徒行傳 13:48
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。

羅馬書 8:28
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。

提摩太後書 1:9
神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的,

鏈接 (Links)
以弗所書 1:9 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 1:9 多種語言 (Multilingual)Efesios 1:9 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 1:9 法國人 (French)Epheser 1:9 德語 (German)以弗所書 1:9 中國語文 (Chinese)Ephesians 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙救贖的恩
8這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的, 9都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, 10要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上一切所有的,都在基督裡面同歸於一。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:14
「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

路加福音 12:32
你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。

羅馬書 8:28
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

羅馬書 16:25
唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。

哥林多前書 1:21
世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。

加拉太書 1:15
然而,那把我從母腹裡分別出來,又施恩召我的神,

以弗所書 1:8
這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的,

以弗所書 1:11
我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的,

以弗所書 3:3
用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

以弗所書 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)