約翰福音 10:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是你們不信,因為你們不是我的羊。

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是你们不信,因为你们不是我的羊。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是你們不信,因為你們不是我的羊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是你们不信,因为你们不是我的羊。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只是你們不信,因為你們不是我的羊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只是你们不信,因为你们不是我的羊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 你 們 不 信 , 因 為 你 們 不 是 我 的 羊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 你 们 不 信 , 因 为 你 们 不 是 我 的 羊 。

John 10:26 King James Bible
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

John 10:26 English Revised Version
But ye believe not, because ye are not of my sheep.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because.

約翰福音 10:4,27
既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。…

約翰福音 6:37,44,45,65
凡父所賜給我的人,必到我這裡來;到我這裡來的,我總不丟棄他。…

約翰福音 8:47
出於神的必聽神的話,你們不聽,因為你們不是出於神。」

約翰福音 12:37-40
耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。…

羅馬書 11:7,8
這是怎麼樣呢?以色列人所求的,他們沒有得著,唯有蒙揀選的人得著了,其餘的就成了頑梗不化的。…

哥林多後書 4:3,4
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。…

約翰一書 4:6
我們是屬神的,認識神的就聽從我們,不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。

鏈接 (Links)
約翰福音 10:26 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:26 多種語言 (Multilingual)Juan 10:26 西班牙人 (Spanish)Jean 10:26 法國人 (French)Johannes 10:26 德語 (German)約翰福音 10:26 中國語文 (Chinese)John 10:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主是好牧人
25耶穌回答說:「我已經告訴你們,你們不信。我奉我父之名所行的事可以為我作見證, 26只是你們不信,因為你們不是我的羊。 27我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:47
出於神的必聽神的話,你們不聽,因為你們不是出於神。」

約翰福音 10:27
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。

約翰福音 10:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)