平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 定 了 義 人 的 罪 , 把 他 殺 害 , 他 也 不 抵 擋 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 定 了 义 人 的 罪 , 把 他 杀 害 , 他 也 不 抵 挡 你 们 。 James 5:6 King James Bible Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. James 5:6 English Revised Version Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have. 雅各書 2:6 馬太福音 21:38 馬太福音 23:34,35 馬太福音 27:20,24,25 約翰福音 16:2,3 使徒行傳 2:22,23 使徒行傳 3:14,15 使徒行傳 4:10-12 使徒行傳 7:52 使徒行傳 13:27,28 使徒行傳 22:14 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 and he. 以賽亞書 53:7 馬太福音 5:39 馬太福音 26:53,54 路加福音 22:51-53 約翰福音 19:9-11 使徒行傳 8:32 彼得前書 2:22,23 鏈接 (Links) 雅各書 5:6 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 5:6 多種語言 (Multilingual) • Santiago 5:6 西班牙人 (Spanish) • Jacques 5:6 法國人 (French) • Jakobus 5:6 德語 (German) • 雅各書 5:6 中國語文 (Chinese) • James 5:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 5:23 他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。 希伯來書 10:38 只是義人必因信得生;他若退後,我心裡就不喜歡他。」 雅各書 4:2 你們貪戀,還是得不著;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不著,是因為你們不求。 彼得前書 4:18 「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」 |