使徒行傳 8:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
太監誦讀的那段經文是這樣的:「他像羊被牽去宰殺,又像羊羔在剪毛的人面前默默無聲,他也這樣不開口。

中文标准译本 (CSB Simplified)
太监诵读的那段经文是这样的:“他像羊被牵去宰杀,又像羊羔在剪毛的人面前默默无声,他也这样不开口。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他所念的那段經說:「他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他所念的那段经说:“他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他所讀的那段經文,就是:「他像羊被牽去宰殺,又像羊羔在剪毛的人面前無聲,他總是這樣不開口。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他所读的那段经文,就是:「他像羊被牵去宰杀,又像羊羔在剪毛的人面前无声,他总是这样不开口。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 所 念 的 那 段 經 , 說 : 他 像 羊 被 牽 到 宰 殺 之 地 , 又 像 羊 羔 在 剪 毛 的 人 手 下 無 聲 ; 他 也 是 這 樣 不 開 口 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 所 念 的 那 段 经 , 说 : 他 像 羊 被 牵 到 宰 杀 之 地 , 又 像 羊 羔 在 剪 毛 的 人 手 下 无 声 ; 他 也 是 这 样 不 开 口 。

Acts 8:32 King James Bible
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:

Acts 8:32 English Revised Version
Now the place of the scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before his shearer is dumb, So he openeth not his mouth:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He was.

以賽亞書 53:7,8
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。…

as a.

詩篇 44:11,12
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。…

耶利米書 11:19
我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」

耶利米書 12:3
耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。

耶利米書 51:40
「我必使他們像羊羔,像公綿羊和公山羊下到宰殺之地。

羅馬書 8:36
如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」

and like.

約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!

彼得前書 1:19
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。

彼得前書 2:21-24
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。…

opened.

詩篇 39:2,9
我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。…

馬太福音 26:62,63
大祭司就站起來,對耶穌說:「你什麼都不回答嗎?這些人作見證告你的是什麼呢?」…

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

約翰福音 18:9-11
這要應驗耶穌從前的話說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 8:32 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 8:32 多種語言 (Multilingual)Hechos 8:32 西班牙人 (Spanish)Actes 8:32 法國人 (French)Apostelgeschichte 8:32 德語 (German)使徒行傳 8:32 中國語文 (Chinese)Acts 8:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
腓利傳道於埃塞俄比亞的太監
31他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車與他同坐。 32他所念的那段經說:「他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 33他卑微的時候,人不按公義審判他。誰能述說他的世代?因為他的生命從地上奪去。』…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 7:57
一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭;

以賽亞書 53:7
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!

使徒行傳 8:31
他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車與他同坐。

哥林多前書 15:3
我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了,

使徒行傳 8:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)