平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他被欺压,在受苦的时候却不开口。他像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他被虐待,受痛苦的時候,他並不開口;他像羊羔被牽去屠宰,又像羊在剪羊毛的人面前寂然無聲,他也是這樣不開口。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他被虐待,受痛苦的时候,他并不开口;他像羊羔被牵去屠宰,又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声,他也是这样不开口。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 被 欺 壓 , 在 受 苦 的 時 候 卻 不 開 口 ( 或 譯 : 他 受 欺 壓 , 卻 自 卑 不 開 口 ) ; 他 像 羊 羔 被 牽 到 宰 殺 之 地 , 又 像 羊 在 剪 毛 的 人 手 下 無 聲 , 他 也 是 這 樣 不 開 口 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 被 欺 压 , 在 受 苦 的 时 候 却 不 开 口 ( 或 译 : 他 受 欺 压 , 却 自 卑 不 开 口 ) ; 他 像 羊 羔 被 牵 到 宰 杀 之 地 , 又 像 羊 在 剪 毛 的 人 手 下 无 声 , 他 也 是 这 样 不 开 口 。 Isaiah 53:7 King James Bible He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. Isaiah 53:7 English Revised Version He was oppressed, yet he humbled himself and opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before her shearers is dumb; yea, he opened not his mouth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) yet 馬太福音 26:63 馬太福音 27:12-14 馬可福音 14:62 馬可福音 15:5 路加福音 23:9 約翰福音 19:9 彼得前書 2:23 he is 使徒行傳 8:32,33 鏈接 (Links) 以賽亞書 53:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 53:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 53:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 53:7 法國人 (French) • Jesaja 53:7 德語 (German) • 以賽亞書 53:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 53:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 身受諸苦為贖人罪 …6我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。 7他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 8因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打,從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢? 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:63 耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生神叫你起誓告訴我們,你是神的兒子基督不是?」 馬太福音 27:12 他被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。 馬可福音 14:61 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 馬可福音 15:5 耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得稀奇。 路加福音 23:9 於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。 約翰福音 1:29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 約翰福音 19:9 又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。 使徒行傳 8:32 他所念的那段經說:「他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 使徒行傳 8:33 他卑微的時候,人不按公義審判他。誰能述說他的世代?因為他的生命從地上奪去。』 彼得前書 2:23 他被罵不還口,受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主; 啟示錄 5:6 我又看見寶座與四活物並長老之中有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是神的七靈,奉差遣往普天下去的。 民數記 7:27 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭; 詩篇 44:22 我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。 以賽亞書 53:6 我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。 耶利米書 11:19 我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」 |