平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過我的這些敵人,就是不要我做王統治他們的人,把他們帶到這裡來,在我面前殺掉!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过我的这些敌人,就是不要我做王统治他们的人,把他们带到这里来,在我面前杀掉!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於我那些仇敵,不要我做他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于我那些仇敌,不要我做他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於我那些仇敵,就是不願意我作王統治他們的,把他們拉到這裡來,在我面前殺掉!』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於我那些仇敌,就是不愿意我作王统治他们的,把他们拉到这里来,在我面前杀掉!』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 我 那 些 仇 敵 , 不 要 我 作 他 們 王 的 , 把 他 們 拉 來 , 在 我 面 前 殺 了 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 我 那 些 仇 敌 , 不 要 我 作 他 们 王 的 , 把 他 们 拉 来 , 在 我 面 前 杀 了 罢 ! Luke 19:27 King James Bible But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Luke 19:27 English Revised Version Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路加福音 19:14,42-44 路加福音 21:22,24 民數記 14:36,37 民數記 16:30-35 詩篇 2:3-5,9 詩篇 21:8,9 詩篇 69:22-28 以賽亞書 66:6,14 那鴻書 1:2,8 馬太福音 21:37-41 馬太福音 22:7 馬太福音 23:34-36 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 希伯來書 10:13 鏈接 (Links) 路加福音 19:27 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 19:27 多種語言 (Multilingual) • Lucas 19:27 西班牙人 (Spanish) • Luc 19:27 法國人 (French) • Lukas 19:27 德語 (German) • 路加福音 19:27 中國語文 (Chinese) • Luke 19:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 11:12 百姓對撒母耳說:「那說掃羅豈能管理我們的是誰呢?可以將他交出來,我們好殺死他。」 馬太福音 22:7 王就大怒,發兵除滅那些凶手,燒毀他們的城。 路加福音 19:14 他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』 路加福音 20:16 他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」 |