平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 一個邪惡、淫亂的世代會尋求神蹟,可是除了約拿的神蹟以外,不會有神蹟賜給它了。」然後耶穌就離開他們走了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 一个邪恶、淫乱的世代会寻求神迹,可是除了约拿的神迹以外,不会有神迹赐给它了。”然后耶稣就离开他们走了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他看。」耶穌就離開他們去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。”耶稣就离开他们去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 邪惡和淫亂的世代要尋求神蹟,除了約拿的神蹟之外,不會有甚麼神蹟給它了。」耶穌就離開他們走了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 邪恶和淫乱的世代要寻求神蹟,除了约拿的神蹟之外,不会有甚麽神蹟给它了。」耶稣就离开他们走了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 一 個 邪 惡 淫 亂 的 世 代 求 神 蹟 , 除 了 約 拿 的 神 蹟 以 外 , 再 沒 有 神 蹟 給 他 看 。 耶 穌 就 離 開 他 們 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 一 个 邪 恶 淫 乱 的 世 代 求 神 迹 , 除 了 约 拿 的 神 迹 以 外 , 再 没 有 神 迹 给 他 看 。 耶 稣 就 离 开 他 们 去 了 。 Matthew 16:4 King James Bible A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:4 English Revised Version An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wicked. 馬太福音 12:39,40 馬可福音 8:12,38 使徒行傳 2:40 but. 約拿書 1:17 路加福音 11:29,30 And he. 馬太福音 15:14 創世記 6:3 何西阿書 4:17 何西阿書 9:12 馬可福音 5:17,18 使徒行傳 18:6 鏈接 (Links) 馬太福音 16:4 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 16:4 多種語言 (Multilingual) • Mateo 16:4 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 16:4 法國人 (French) • Matthaeus 16:4 德語 (German) • 馬太福音 16:4 中國語文 (Chinese) • Matthew 16:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 57:3 「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來! 約拿書 1:1 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿說: 約拿書 1:17 耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。 馬太福音 12:39 耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 馬太福音 16:5 門徒渡到那邊去,忘了帶餅。 路加福音 11:29 當眾人聚集的時候,耶穌開講說:「這世代是一個邪惡的世代,他們求看神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 |