平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 既然如此,耶穌也就成了更美好之約的保證人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 既然如此,耶稣也就成了更美好之约的保证人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 既是起誓立的,耶穌就做了更美之約的中保。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 既是起誓立的,耶稣就做了更美之约的中保。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌既然是用誓言立的,就成了更美好的約的保證。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣既然是用誓言立的,就成了更美好的约的保证。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 既 是 起 誓 立 的 , 耶 穌 就 作 了 更 美 之 約 的 中 保 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 既 是 起 誓 立 的 , 耶 稣 就 作 了 更 美 之 约 的 中 保 。 Hebrews 7:22 King James Bible By so much was Jesus made a surety of a better testament. Hebrews 7:22 English Revised Version by so much also hath Jesus become the surety of a better covenant. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a surety. 創世記 43:9 創世記 44:32 箴言 6:1 箴言 20:16 of a. 希伯來書 8:6-12 希伯來書 9:15-23 希伯來書 12:24 希伯來書 13:20 但以理書 9:27 馬太福音 26:28 馬可福音 14:24 路加福音 22:20 哥林多前書 11:25 testament. 鏈接 (Links) 希伯來書 7:22 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 7:22 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 7:22 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 7:22 法國人 (French) • Hebraeer 7:22 德語 (German) • 希伯來書 7:22 中國語文 (Chinese) • Hebrews 7:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌長遠活著替人祈求 …21至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的,因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」 22既是起誓立的,耶穌就做了更美之約的中保。 23那些成為祭司的,數目本來多,是因為有死阻隔,不能長久。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 119:122 求你為僕人作保,使我得好處,不容驕傲人欺壓我。 以賽亞書 38:14 我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴,我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保! 希伯來書 7:23 那些成為祭司的,數目本來多,是因為有死阻隔,不能長久。 希伯來書 8:6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。 希伯來書 8:8 所以主指責他的百姓說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約, 希伯來書 8:13 既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。 |