平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,神只有一位,在神和人之間的中保也只有一位,就是成為人的基督耶穌; 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,神只有一位,在神和人之间的中保也只有一位,就是成为人的基督耶稣; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为只有一位神,在神和人中间只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為 神只有一位,在 神和人中間也只有一位中保,就是降世為人的基督耶穌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为 神只有一位,在 神和人中间也只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 只 有 一 位 神 , 在 神 和 人 中 間 , 只 有 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 為 人 的 基 督 耶 穌 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 只 有 一 位 神 , 在 神 和 人 中 间 , 只 有 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 为 人 的 基 督 耶 稣 ; 1 Timothy 2:5 King James Bible For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; 1 Timothy 2:5 English Revised Version For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one God. 申命記 6:4 以賽亞書 44:6 馬可福音 12:29-33 約翰福音 17:3 羅馬書 3:29,30 羅馬書 10:12 哥林多前書 8:6 加拉太書 3:20 以弗所書 4:6 and. 約伯記 9:33 希伯來書 7:25 希伯來書 8:6 希伯來書 9:15 希伯來書 12:24 the man. 馬太福音 1:23 路加福音 2:10,11 約翰福音 1:14 哥林多前書 15:45-47 腓立比書 2:6-8 希伯來書 2:6-13 啟示錄 1:13 鏈接 (Links) 提摩太前書 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 2:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 2:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 2:5 法國人 (French) • 1 Timotheus 2:5 德語 (German) • 提摩太前書 2:5 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:1 亞伯拉罕的後裔、大衛的子孫耶穌基督的家譜: 使徒行傳 4:12 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名我們可以靠著得救。」 羅馬書 1:3 論到他兒子我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的; 羅馬書 3:30 神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 羅馬書 10:12 猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人; 哥林多前書 8:4 論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。 哥林多前書 8:6 然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 加拉太書 3:20 但中保本不是為一面做的,神卻是一位。 提摩太前書 6:13 我在叫萬物生活的神面前,並在向本丟‧彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你: 希伯來書 8:6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。 希伯來書 9:15 為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。 希伯來書 12:24 並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。 約翰一書 2:1 我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。 |