創世記 8:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。神叫风吹地,水势渐落。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神顧念挪亞和所有與他一同在方舟裡的走獸和牲畜; 神使風吹過大地,水就漸漸退了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神顾念挪亚和所有与他一同在方舟里的走兽和牲畜; 神使风吹过大地,水就渐渐退了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 記 念 挪 亞 和 挪 亞 方 舟 裡 的 一 切 走 獸 牲 畜 。   神 叫 風 吹 地 , 水 勢 漸 落 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 记 念 挪 亚 和 挪 亚 方 舟 里 的 一 切 走 兽 牲 畜 。   神 叫 风 吹 地 , 水 势 渐 落 。

Genesis 8:1 King James Bible
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

Genesis 8:1 English Revised Version
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God remembered.

創世記 19:29
當神毀滅平原諸城的時候,他記念亞伯拉罕,正在傾覆羅得所住之城的時候,就打發羅得從傾覆之中出來。

創世記 30:22
神顧念拉結,應允了她,使她能生育。

出埃及記 2:24
神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。

撒母耳記上 1:19
次日清早他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪,到了家裡。以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,

尼希米記 13:14,22,29,31
我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。…

約伯記 14:13
「唯願你把我藏在陰間,存於隱密處,等你的憤怒過去。願你為我定了日期,記念我。

詩篇 106:4
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

詩篇 132:1
上行之詩。

詩篇 136:23
他顧念我們在卑微的地步,因他的慈愛永遠長存!

詩篇 137:7
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇!

阿摩司書 8:7
耶和華指著雅各的榮耀起誓說:「他們的一切行為,我必永遠不忘。

哈巴谷書 3:2
耶和華啊,我聽見你的名聲就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來,在發怒的時候以憐憫為念。

啟示錄 16:19
那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。

啟示錄 18:5
因她的罪惡滔天,她的不義,神已經想起來了。

the cattle.

民數記 22:32
耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來抵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。

詩篇 36:6
你的公義好像高山,你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜你都救護。

約拿書 4:11
何況這尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二萬多人,並有許多牲畜,我豈能不愛惜呢?」

羅馬書 8:20-22
因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的;…

a wind.

出埃及記 14:21
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。

詩篇 104:7-9
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。…

箴言 25:23
北風生雨,讒謗人的舌頭也生怒容。

鏈接 (Links)
創世記 8:1 雙語聖經 (Interlinear)創世記 8:1 多種語言 (Multilingual)Génesis 8:1 西班牙人 (Spanish)Genèse 8:1 法國人 (French)1 Mose 8:1 德語 (German)創世記 8:1 中國語文 (Chinese)Genesis 8:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
洪水消落
1神記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。 2淵源和天上的窗戶都閉塞了,天上的大雨也止住了。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 19:29
當神毀滅平原諸城的時候,他記念亞伯拉罕,正在傾覆羅得所住之城的時候,就打發羅得從傾覆之中出來。

出埃及記 2:24
神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。

出埃及記 14:21
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。

出埃及記 15:10
你叫風一吹,海就把他們淹沒,他們如鉛沉在大水之中。

民數記 10:9
你們在自己的地與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華你們的神面前得蒙記念,也蒙拯救脫離仇敵。

撒母耳記上 1:19
次日清早他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪,到了家裡。以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,

約伯記 12:15
他把水留住,水便枯乾;他再發出水來,水就翻地。

詩篇 29:10
洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。

詩篇 105:42
這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。

以賽亞書 44:27
對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』

那鴻書 1:4
他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘,黎巴嫩的花草也衰殘了。

創世記 7:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)