平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。神叫风吹地,水势渐落。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神顧念挪亞和所有與他一同在方舟裡的走獸和牲畜; 神使風吹過大地,水就漸漸退了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神顾念挪亚和所有与他一同在方舟里的走兽和牲畜; 神使风吹过大地,水就渐渐退了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 記 念 挪 亞 和 挪 亞 方 舟 裡 的 一 切 走 獸 牲 畜 。 神 叫 風 吹 地 , 水 勢 漸 落 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 记 念 挪 亚 和 挪 亚 方 舟 里 的 一 切 走 兽 牲 畜 。 神 叫 风 吹 地 , 水 势 渐 落 。 Genesis 8:1 King James Bible And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged; Genesis 8:1 English Revised Version And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God remembered. 創世記 19:29 創世記 30:22 出埃及記 2:24 撒母耳記上 1:19 尼希米記 13:14,22,29,31 約伯記 14:13 詩篇 106:4 詩篇 132:1 詩篇 136:23 詩篇 137:7 阿摩司書 8:7 哈巴谷書 3:2 啟示錄 16:19 啟示錄 18:5 the cattle. 民數記 22:32 詩篇 36:6 約拿書 4:11 羅馬書 8:20-22 a wind. 出埃及記 14:21 詩篇 104:7-9 箴言 25:23 鏈接 (Links) 創世記 8:1 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 8:1 多種語言 (Multilingual) • Génesis 8:1 西班牙人 (Spanish) • Genèse 8:1 法國人 (French) • 1 Mose 8:1 德語 (German) • 創世記 8:1 中國語文 (Chinese) • Genesis 8:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 19:29 當神毀滅平原諸城的時候,他記念亞伯拉罕,正在傾覆羅得所住之城的時候,就打發羅得從傾覆之中出來。 出埃及記 2:24 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。 出埃及記 14:21 摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。 出埃及記 15:10 你叫風一吹,海就把他們淹沒,他們如鉛沉在大水之中。 民數記 10:9 你們在自己的地與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華你們的神面前得蒙記念,也蒙拯救脫離仇敵。 撒母耳記上 1:19 次日清早他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪,到了家裡。以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿, 約伯記 12:15 他把水留住,水便枯乾;他再發出水來,水就翻地。 詩篇 29:10 洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。 詩篇 105:42 這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。 以賽亞書 44:27 對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』 那鴻書 1:4 他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘,黎巴嫩的花草也衰殘了。 |