平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來抵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的使者对他说:“你为何这三次打你的驴呢?我出来抵挡你,因你所行的,在我面前偏僻。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的使者對他說:「你為甚麼這三次打你的驢呢?看哪,是我來敵擋你,因為你走的路在我面前邪僻。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的使者对他说:「你为甚麽这三次打你的驴呢?看哪,是我来敌挡你,因为你走的路在我面前邪僻。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 使 者 對 他 說 : 你 為 何 這 三 次 打 你 的 驢 呢 ? 我 出 來 敵 擋 你 , 因 你 所 行 的 , 在 我 面 前 偏 僻 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 使 者 对 他 说 : 你 为 何 这 三 次 打 你 的 驴 呢 ? 我 出 来 敌 挡 你 , 因 你 所 行 的 , 在 我 面 前 偏 僻 。 Numbers 22:32 King James Bible And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me: Numbers 22:32 English Revised Version And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wherefore 民數記 22:28 申命記 25:4 詩篇 36:6 詩篇 145:9 詩篇 147:9 約拿書 4:11 withstand thee. 民數記 22:22 thy ways 申命記 23:4 箴言 28:6 彌迦書 6:5 使徒行傳 13:10 彼得後書 2:14,15 before me 民數記 22:20,22,35 出埃及記 3:2-6 箴言 14:2 箴言 28:18 鏈接 (Links) 民數記 22:32 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 22:32 多種語言 (Multilingual) • Números 22:32 西班牙人 (Spanish) • Nombres 22:32 法國人 (French) • 4 Mose 22:32 德語 (German) • 民數記 22:32 中國語文 (Chinese) • Numbers 22:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |