平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的神啊,求你因这事记念我,不要涂抹我为神的殿与其中的礼节所行的善。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為我 神的殿和一切敬拜的禮儀所行的忠誠的事。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我的 神啊,求你因这事记念我,不要涂抹我为我 神的殿和一切敬拜的礼仪所行的忠诚的事。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 神 啊 , 求 你 因 這 事 記 念 我 , 不 要 塗 抹 我 為 神 的 殿 與 其 中 的 禮 節 所 行 的 善 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 神 啊 , 求 你 因 这 事 记 念 我 , 不 要 涂 抹 我 为 神 的 殿 与 其 中 的 礼 节 所 行 的 善 。 Nehemiah 13:14 King James Bible Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof. Nehemiah 13:14 English Revised Version Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Remember me. 尼希米記 13:22,31 尼希米記 5:19 詩篇 122:6-9 希伯來書 6:10 啟示錄 3:5 wipe not. 尼希米記 13:22 good deeds. 歷代志上 29:3 歷代志下 24:16 歷代志下 31:20,21 以斯拉記 7:20,24,27 詩篇 122:6-9 offices. 鏈接 (Links) 尼希米記 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 13:14 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 13:14 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 13:14 法國人 (French) • Nehemia 13:14 德語 (German) • 尼希米記 13:14 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 擲出多比雅之家具 …13我派祭司示利米雅、文士撒督和利未人毗大雅做庫官,管理庫房;副官是哈難,哈難是撒刻的兒子,撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。 14我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 20:3 「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 尼希米記 5:19 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩於我。 尼希米記 13:22 我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。 尼希米記 13:31 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的神啊,求你記念我,施恩於我。 以賽亞書 38:3 「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 |