平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他從父神領受尊貴和榮耀的時候,從那威嚴的榮耀中,有這樣的聲音向他傳來,說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他从父神领受尊贵和荣耀的时候,从那威严的荣耀中,有这样的声音向他传来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他從父神得尊貴、榮耀的時候,從極大榮光之中有聲音出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他从父神得尊贵、荣耀的时候,从极大荣光之中有声音出来,向他说:“这是我的爱子,我所喜悦的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他從父 神得著尊貴榮耀的時候,在極顯赫的榮光中,有這樣的聲音對他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他从父 神得着尊贵荣耀的时候,在极显赫的荣光中,有这样的声音对他说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 從 父 神 得 尊 貴 榮 耀 的 時 候 , 從 極 大 榮 光 之 中 有 聲 音 出 來 , 向 他 說 : 「 這 是 我 的 愛 子 , 我 所 喜 悅 的 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 从 父 神 得 尊 贵 荣 耀 的 时 候 , 从 极 大 荣 光 之 中 有 声 音 出 来 , 向 他 说 : 「 这 是 我 的 爱 子 , 我 所 喜 悦 的 。 」 2 Peter 1:17 King James Bible For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. 2 Peter 1:17 English Revised Version For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. 馬太福音 11:25-27 馬太福音 28:19 路加福音 10:22 約翰福音 3:35 約翰福音 5:21-23,26,36,37 約翰福音 6:27,37,39 約翰福音 10:15,36 約翰福音 13:1-3 約翰福音 14:6,8,9,11 約翰福音 17:21 約翰福音 20:17 羅馬書 15:6 哥林多後書 1:3 哥林多後書 11:31 約翰二書 1:3 猶大書 1:1 there came. 馬太福音 17:3 馬可福音 9:7 路加福音 9:34,35 約翰福音 12:28,29 This. 馬太福音 3:17 馬太福音 17:5 馬可福音 1:11 馬可福音 9:7 路加福音 3:22 路加福音 9:35 in whom. 以賽亞書 42:1 以賽亞書 53:10 馬太福音 12:18 鏈接 (Links) 彼得後書 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 1:17 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 1:17 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 1:17 法國人 (French) • 2 Petrus 1:17 德語 (German) • 彼得後書 1:17 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 使徒親眼見過主的威榮 16我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。 17他從父神得尊貴、榮耀的時候,從極大榮光之中有聲音出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 18我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 17:5 說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他!」 馬可福音 9:7 有一朵雲彩來遮蓋他們,也有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,你們要聽他!」 路加福音 3:22 聖靈降臨在他身上,形狀彷彿鴿子;又有聲音從天上來說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 路加福音 9:35 有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的兒子,我所揀選的,你們要聽他!」 約翰福音 5:20 父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。 希伯來書 1:3 他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。 |