彼得後書 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們離開了正道就被迷惑,隨從了比珥的兒子巴蘭的路——這巴蘭喜愛不義的酬報,

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们离开了正道就被迷惑,随从了比珥的儿子巴兰的路——这巴兰喜爱不义的酬报,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們離棄正路,就走差了,隨從比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們離棄正路,走入歧途,跟從了比珥的兒子巴蘭的道路。這巴蘭貪愛不義的工價,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们离弃正路,走入歧途,跟从了比珥的儿子巴兰的道路。这巴兰贪爱不义的工价,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 離 棄 正 路 , 就 走 差 了 , 隨 從 比 珥 之 子 巴 蘭 的 路 。 巴 蘭 就 是 那 貪 愛 不 義 之 工 價 的 先 知 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 离 弃 正 路 , 就 走 差 了 , 随 从 比 珥 之 子 巴 兰 的 路 。 巴 兰 就 是 那 贪 爱 不 义 之 工 价 的 先 知 ,

2 Peter 2:15 King James Bible
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

2 Peter 2:15 English Revised Version
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

forsaken.

撒母耳記上 12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

列王紀上 18:18
以利亞說:「使以色列遭災的不是我,乃是你和你父家,因為你們離棄耶和華的誡命,去隨從巴力。

列王紀上 19:10
他說:「我為耶和華萬軍之神大發熱心。因為以色列人背棄了你的約,毀壞了你的壇,用刀殺了你的先知,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」

以西結書 9:10
故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應在他們頭上。」

箴言 28:4
違棄律法的誇獎惡人,遵守律法的卻與惡人相爭。

何西阿書 14:8
以法蓮必說:『我與偶像還有什麼關涉呢?』我耶和華回答他,也必顧念他。我如青翠的松樹,你的果子從我而得。」

使徒行傳 13:10
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子、眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?

Balaam.

民數記 22:5-7
他差遣使者往大河邊的毗奪去,到比珥的兒子巴蘭本鄉那裡,召巴蘭來,說:「有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。…

son of Beor.

民數記 22:18-21,23,28
巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。…

民數記 31:16
這些婦女因巴蘭的計謀,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和華,以致耶和華的會眾遭遇瘟疫。

申命記 23:4,5
因為你們出埃及的時候,他們沒有拿食物和水在路上迎接你們。又因他們雇了美索不達米亞的毗奪人比珥的兒子巴蘭來咒詛你們,…

彌迦書 6:5
我的百姓啊,你們當追念摩押王巴勒所設的謀和比珥的兒子巴蘭回答他的話,並你們從什亭到吉甲所遇見的事,好使你們知道耶和華公義的作為。」

猶大書 1:11
他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裡直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。

啟示錄 2:14
然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裡,有人服從了巴蘭的教訓。這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。

wages.

使徒行傳 1:18
這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。

鏈接 (Links)
彼得後書 2:15 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 2:15 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 2:15 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 2:15 法國人 (French)2 Petrus 2:15 德語 (German)彼得後書 2:15 中國語文 (Chinese)2 Peter 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
行不義的得不義之工價
14他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。 15他們離棄正路,就走差了,隨從比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知, 16他卻為自己的過犯受了責備——那不能說話的驢,以人言攔阻先知的狂妄。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:5
他差遣使者往大河邊的毗奪去,到比珥的兒子巴蘭本鄉那裡,召巴蘭來,說:「有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。

民數記 22:7
摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。

民數記 22:21
巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一同去了。

民數記 22:32
耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來抵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。

申命記 23:4
因為你們出埃及的時候,他們沒有拿食物和水在路上迎接你們。又因他們雇了美索不達米亞的毗奪人比珥的兒子巴蘭來咒詛你們,

尼希米記 13:2
因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的神使那咒詛變為祝福。

使徒行傳 13:10
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子、眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?

彼得後書 2:13
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

猶大書 1:11
他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裡直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。

啟示錄 2:14
然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裡,有人服從了巴蘭的教訓。這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。

彼得後書 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)