民數記 22:17 因為我必使你得極大的尊榮,你向我要什麼,我就給你什麼,只求你來為我咒詛這民。」
民數記 22:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我必使你得極大的尊榮,你向我要什麼,我就給你什麼,只求你來為我咒詛這民。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我必使你得极大的尊荣,你向我要什么,我就给你什么,只求你来为我咒诅这民。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我必使你大得尊榮;你向我說甚麼,我都照辦;只求你替我咒詛這民。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我必使你大得尊荣;你向我说甚麽,我都照办;只求你替我咒诅这民。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 我 必 使 你 得 極 大 的 尊 榮 。 你 向 我 要 甚 麼 , 我 就 給 你 甚 麼 ; 只 求 你 來 為 我 咒 詛 這 民 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 我 必 使 你 得 极 大 的 尊 荣 。 你 向 我 要 甚 麽 , 我 就 给 你 甚 麽 ; 只 求 你 来 为 我 咒 诅 这 民 。

Numbers 22:17 King James Bible
For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.

Numbers 22:17 English Revised Version
for I will promote thee unto very great honour, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will promote

民數記 24:11
如今你快回本地去吧!我想使你得大尊榮,耶和華卻阻止你不得尊榮。」

申命記 16:9
「你要計算七七日,從你開鐮收割禾稼時算起,共計七七日。

以斯帖記 5:11
哈曼將他富厚的榮耀、眾多的兒女和王抬舉他使他超乎首領臣僕之上,都述說給他們聽。

以斯帖記 7:9
伺候王的一個太監名叫哈波拿,說:「哈曼為那救王有功的末底改做了五丈高的木架,現今立在哈曼家裡。」王說:「把哈曼掛在其上!」

馬太福音 4:8,9
魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指給他看,…

馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?

and I will do

民數記 23:2,3,29,30
巴勒照巴蘭的話行了。巴勒和巴蘭在每座壇上獻一隻公牛、一隻公羊。…

馬太福音 14:7
希律就起誓,應許隨她所求的給她。

come

民數記 22:6
這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」

curse me.

鏈接 (Links)
民數記 22:17 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:17 多種語言 (Multilingual)Números 22:17 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:17 法國人 (French)4 Mose 22:17 德語 (German)民數記 22:17 中國語文 (Chinese)Numbers 22:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴勒召巴蘭
16他們到了巴蘭那裡,對他說:「西撥的兒子巴勒這樣說:求你不容什麼事攔阻你不到我這裡來! 17因為我必使你得極大的尊榮,你向我要什麼,我就給你什麼,只求你來為我咒詛這民。」 18巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:6
這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」

民數記 22:16
他們到了巴蘭那裡,對他說:「西撥的兒子巴勒這樣說:求你不容什麼事攔阻你不到我這裡來!

民數記 22:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)