提摩太前書 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
至於那些不敬神的、像老婦人所編造的故事,你要拒絕。為了敬神,要操練自己,

中文标准译本 (CSB Simplified)
至于那些不敬神的、像老妇人所编造的故事,你要拒绝。为了敬神,要操练自己,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
總要棄絕世俗以及老婦的無稽之談;要操練自己達到敬虔的地步。

圣经新译本 (CNV Simplified)
总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 要 棄 絕 那 世 俗 的 言 語 和 老 婦 荒 渺 的 話 , 在 敬 虔 上 操 練 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 要 弃 绝 那 世 俗 的 言 语 和 老 妇 荒 渺 的 话 , 在 敬 虔 上 操 练 自 己 。

1 Timothy 4:7 King James Bible
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.

1 Timothy 4:7 English Revised Version
but refuse profane and old wives' fables. And exercise thyself unto godliness:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

refuse.

提摩太前書 1:4
也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。

提摩太前書 6:20
提摩太啊,你要保守所託付你的,躲避世俗的虛談和那敵真道、似是而非的學問。

提摩太後書 2:16,23
但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。…

提摩太後書 4:4
並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。

提多書 1:14
不聽猶太人荒渺的言語和離棄真道之人的誡命。

提多書 3:9
要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。

exercise.

提摩太前書 1:4
也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。

提摩太前書 2:10
只要有善行,這才與自稱是敬神的女人相宜。

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

提摩太前書 6:11
但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。

使徒行傳 24:16
我因此自己勉勵,對神、對人常存無虧的良心。

提摩太後書 3:12
不但如此,凡立志在基督耶穌裡敬虔度日的,也都要受逼迫。

提多書 2:12
教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,

希伯來書 5:14
唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。

彼得後書 1:5-8
正因這緣故,你們要分外地殷勤:有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;…

鏈接 (Links)
提摩太前書 4:7 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 4:7 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 4:7 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 4:7 法國人 (French)1 Timotheus 4:7 德語 (German)提摩太前書 4:7 中國語文 (Chinese)1 Timothy 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸提摩太做信徒的榜樣
6你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。 7只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。 8操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。…
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 1:4
也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。

提摩太前書 1:9
因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

提摩太前書 6:3
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

提摩太後書 3:5
有敬虔的外貌卻背了敬虔的實意。這等人你要躲開。

希伯來書 5:14
唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。

提摩太前書 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)