平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過乾糧是給成熟之人吃的——他們經過實踐,識別能力得到操練,以致能分辨善惡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过干粮是给成熟之人吃的——他们经过实践,识别能力得到操练,以致能分辨善恶。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只有長大成人的,才能吃乾糧,他們的官能因為操練純熟,就能分辨是非了。[15] 所以,我們應當離開基督初步的道理,努力進到成熟的地步,不必在懊悔致死的行為,信靠 神,洗禮,按手禮,死人復活,和永遠審判的教訓上再立根基。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只有长大成人的,才能吃乾粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。[15] 所以,我们应当离开基督初步的道理,努力进到成熟的地步,不必在懊悔致死的行为,信靠 神,洗礼,按手礼,死人复活,和永远审判的教训上再立根基。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 獨 長 大 成 人 的 才 能 吃 乾 糧 ; 他 們 的 心 竅 習 練 得 通 達 , 就 能 分 辨 好 歹 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 独 长 大 成 人 的 才 能 吃 乾 粮 ; 他 们 的 心 窍 习 练 得 通 达 , 就 能 分 辨 好 歹 了 。 Hebrews 5:14 King James Bible But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. Hebrews 5:14 English Revised Version But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of full age. 馬太福音 5:48 哥林多前書 2:6 以弗所書 4:13 腓立比書 3:15 雅各書 3:2 *Gr: use. 約伯記 6:30 約伯記 12:11 約伯記 34:3 詩篇 119:103 雅歌 1:3 雅歌 2:3 馬太福音 6:22,23 以弗所書 1:18 to discern. 創世記 3:5 撒母耳記下 14:17 列王紀上 3:9,11 以賽亞書 7:15 羅馬書 14:1 *Gr: 哥林多前書 2:14,15 腓立比書 1:9,10 *Gr: 帖撒羅尼迦前書 5:21 鏈接 (Links) 希伯來書 5:14 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 5:14 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 5:14 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 5:14 法國人 (French) • Hebraeer 5:14 德語 (German) • 希伯來書 5:14 中國語文 (Chinese) • Hebrews 5:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |