提摩太後書 3:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有敬神的外表,卻否定敬神的實質;這樣的人你要避開。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有敬神的外表,却否定敬神的实质;这样的人你要避开。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有敬虔的外貌卻背了敬虔的實意。這等人你要躲開。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有敬虔的外貌却背了敬虔的实意。这等人你要躲开。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有敬虔的形式,卻否定敬虔的能力;這些人你應當避開。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有敬虔的形式,却否定敬虔的能力;这些人你应当避开。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 敬 虔 的 外 貌 , 卻 背 了 敬 虔 的 實 意 ; 這 等 人 你 要 躲 開 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 敬 虔 的 外 貌 , 却 背 了 敬 虔 的 实 意 ; 这 等 人 你 要 躲 开 。

2 Timothy 3:5 King James Bible
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

2 Timothy 3:5 English Revised Version
holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a form.

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

以賽亞書 48:1,2
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。…

以賽亞書 58:1-3
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。…

以西結書 33:30-32
「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊,在房屋門口談論你,弟兄對弟兄彼此說:『來吧,聽聽有什麼話從耶和華而出。』…

馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

馬太福音 23:27,28
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的汙穢。…

羅馬書 2:20-24
是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。…

提摩太前書 5:8
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人更是如此。

提多書 1:16
他們說是認識神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。

from.

提摩太後書 2:16,23
但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。…

羅馬書 16:17,18
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。…

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

帖撒羅尼迦後書 3:6,14
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

提多書 3:10
分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。

約翰二書 1:10-12
若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。…

鏈接 (Links)
提摩太後書 3:5 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 3:5 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 3:5 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 3:5 法國人 (French)2 Timotheus 3:5 德語 (German)提摩太後書 3:5 中國語文 (Chinese)2 Timothy 3:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
將來必有人背道行惡
4賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神, 5有敬虔的外貌卻背了敬虔的實意。這等人你要躲開。 6那偷進人家,牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

帖撒羅尼迦後書 3:6
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。

提摩太前書 4:7
只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

提摩太前書 5:8
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人更是如此。

提摩太後書 3:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)