歌羅西書 3:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當你們從前生活在這些事中的時候,也在其中生活。

中文标准译本 (CSB Simplified)
当你们从前生活在这些事中的时候,也在其中生活。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當你們在這些事中活著的時候,也曾這樣行過。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 你 們 在 這 些 事 中 活 著 的 時 候 , 也 曾 這 樣 行 過 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 你 们 在 这 些 事 中 活 着 的 时 候 , 也 曾 这 样 行 过 。

Colossians 3:7 King James Bible
In the which ye also walked some time, when ye lived in them.

Colossians 3:7 English Revised Version
in the which ye also walked aforetime, when ye lived in these things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歌羅西書 2:13
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來,

羅馬書 6:19,20
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔、不法做奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義做奴僕,以至於成聖。…

羅馬書 7:5
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子;

哥林多前書 6:11
你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。

以弗所書 2:2
那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。

提多書 3:3
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。

彼得前書 4:3,4
因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。…

鏈接 (Links)
歌羅西書 3:7 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 3:7 多種語言 (Multilingual)Colosenses 3:7 西班牙人 (Spanish)Colossiens 3:7 法國人 (French)Kolosser 3:7 德語 (German)歌羅西書 3:7 中國語文 (Chinese)Colossians 3:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
棄舊更新
6因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。 7當你們在這些事中活著的時候,也曾這樣行過。 8但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、憤怒、惡毒、毀謗並口中汙穢的言語。…
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 2:2
那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。

提多書 3:3
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。

歌羅西書 3:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)