平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 另一方面,我寫給你們的也是一條新命令;這命令在他、在你們,都是真實的,因為黑暗正在消逝,真光已經在照耀。 中文标准译本 (CSB Simplified) 另一方面,我写给你们的也是一条新命令;这命令在他、在你们,都是真实的,因为黑暗正在消逝,真光已经在照耀。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再者,我写给你们的是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的,因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然而,因為黑暗漸漸消逝,真光已在照耀,我寫給你們的也是一條新命令,這在 神和在你們來說,都是真的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然而,因为黑暗渐渐消逝,真光已在照耀,我写给你们的也是一条新命令,这在 神和在你们来说,都是真的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 再 者 , 我 寫 給 你 們 的 , 是 一 條 新 命 令 , 在 主 是 真 的 , 在 你 們 也 是 真 的 ; 因 為 黑 暗 漸 漸 過 去 , 真 光 已 經 照 耀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 再 者 , 我 写 给 你 们 的 , 是 一 条 新 命 令 , 在 主 是 真 的 , 在 你 们 也 是 真 的 ; 因 为 黑 暗 渐 渐 过 去 , 真 光 已 经 照 耀 。 1 John 2:8 King James Bible Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth. 1 John 2:8 English Revised Version Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a new. 約翰一書 4:21 約翰福音 13:34 約翰福音 15:12 which. 約翰一書 3:14-16 約翰一書 4:11 約翰福音 15:12-15 哥林多後書 8:9 以弗所書 5:1,2 彼得前書 1:21 彼得前書 4:1-3 the darkness. 雅歌 2:11,12 以賽亞書 9:2 以賽亞書 60:1-3 馬太福音 4:16 路加福音 1:79 約翰福音 12:46 使徒行傳 17:30 使徒行傳 26:18 羅馬書 13:12 哥林多後書 4:4-6 以弗所書 5:8 帖撒羅尼迦前書 5:5-8 and the. 詩篇 27:1 詩篇 36:9 詩篇 84:11 瑪拉基書 4:2 約翰福音 1:4,5,9 約翰福音 8:12 約翰福音 12:35 提摩太後書 1:10 鏈接 (Links) 約翰一書 2:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:8 法國人 (French) • 1 Johannes 2:8 德語 (German) • 約翰一書 2:8 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 黑暗光明的反對 7親愛的弟兄啊,我寫給你們的不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令,這舊命令就是你們所聽見的道。 8再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 9人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 1:9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 約翰福音 13:34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 羅馬書 13:12 黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 以弗所書 5:8 從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女—— 帖撒羅尼迦前書 5:4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 帖撒羅尼迦前書 5:5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 約翰一書 3:23 神的命令就是叫我們信他兒子耶穌基督的名,且照他所賜給我們的命令彼此相愛。 |