平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華必保護他們。他們必吞滅仇敵,踐踏彈石;他們必喝血呐喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华必保护他们。他们必吞灭仇敌,践踏弹石;他们必喝血呐喊,犹如饮酒;他们必像盛满血的碗,又像坛的四角满了血。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之耶和華必護衛他們,他們要用投石器投石吞滅和制伏敵人;他們必喝血,並且喧嚷,像喝醉了酒一樣;他們必像獻祭用的碗盛滿了血,又像祭壇的角,沾滿了血。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之耶和华必护卫他们,他们要用投石器投石吞灭和制伏敌人;他们必喝血,并且喧嚷,像喝醉了酒一样;他们必像献祭用的碗盛满了血,又像祭坛的角,沾满了血。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 必 保 護 他 們 ; 他 們 必 吞 滅 仇 敵 , 踐 踏 彈 石 。 他 們 必 喝 血 吶 喊 , 猶 如 飲 酒 ; 他 們 必 像 盛 滿 血 的 碗 , 又 像 壇 的 四 角 滿 了 血 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 必 保 护 他 们 ; 他 们 必 吞 灭 仇 敌 , 践 踏 弹 石 。 他 们 必 喝 血 呐 喊 , 犹 如 饮 酒 ; 他 们 必 像 盛 满 血 的 碗 , 又 像 坛 的 四 角 满 了 血 。 Zechariah 9:15 King James Bible The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. Zechariah 9:15 English Revised Version The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine: and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they shall devour. 撒迦利亞書 10:5 撒迦利亞書 12:6 彌迦書 5:8 啟示錄 19:13-21 subdue. 撒母耳記上 17:45 哥林多前書 1:18 with sling stones. 撒迦利亞書 9:17 撒迦利亞書 10:7 詩篇 78:65 雅歌 1:4 雅歌 5:1 雅歌 7:9 以賽亞書 55:1 使徒行傳 2:13-18 以弗所書 5:18 filled like bowls. 撒迦利亞書 14:20 the corners. 出埃及記 27:2 利未記 4:7,18,25 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 9:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 9:15 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 9:15 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 9:15 法國人 (French) • Sacharja 9:15 德語 (German) • 撒迦利亞書 9:15 中國語文 (Chinese) • Zechariah 9:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主許佑其民使之獲勝 14耶和華必顯現在他們以上,他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。 15萬軍之耶和華必保護他們。他們必吞滅仇敵,踐踏彈石;他們必喝血呐喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。 16當那日,耶和華他們的神必看他的民如群羊,拯救他們。因為他們必像冠冕上的寶石,高舉在他的地以上。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 27:2 要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。 約伯記 41:28 箭不能恐嚇牠使牠逃避,彈石在牠看為碎秸。 詩篇 78:65 那時主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。 以賽亞書 37:35 因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。」 撒迦利亞書 12:6 那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。 撒迦利亞書 12:8 那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。 撒迦利亞書 14:3 那時耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。 |