平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你使他比天使(「天使」或譯:「 神」)低微一點,卻賜給他榮耀尊貴作冠冕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你使他比天使(「天使」或译:「 神」)低微一点,却赐给他荣耀尊贵作冠冕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 叫 他 比 天 使 ( 或 譯 : 神 ) 微 小 一 點 , 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 叫 他 比 天 使 ( 或 译 : 神 ) 微 小 一 点 , 并 赐 他 荣 耀 尊 贵 为 冠 冕 。 Psalm 8:5 King James Bible For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. Psalm 8:5 English Revised Version For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou 詩篇 103:20 創世記 1:26,27 創世記 2:7 撒母耳記下 14:29 約伯記 4:18-20 腓立比書 2:7,8 希伯來書 2:7,9 希伯來書 2:16 hast 詩篇 21:3-5 詩篇 45:1-3,6 約翰福音 13:31,32 以弗所書 1:21 腓立比書 2:9-11 希伯來書 2:9 彼得前書 1:20,21 鏈接 (Links) 詩篇 8:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 8:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 8:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 8:5 法國人 (French) • Psalm 8:5 德語 (German) • 詩篇 8:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 8:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華之榮耀人之尊貴 …4便說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他? 5你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。 6你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」… 交叉引用 (Cross Ref) |