約珥書 3:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要做他百姓的避難所,做以色列人的保障。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要做他百姓的避难所,做以色列人的保障。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華從錫安吼叫,並從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要作他子民的避難所,作以色列眾子的保障。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华从锡安吼叫,并从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要作他子民的避难所,作以色列众子的保障。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 必 從 錫 安 吼 叫 , 從 耶 路 撒 冷 發 聲 , 天 地 就 震 動 。 耶 和 華 卻 要 作 他 百 姓 的 避 難 所 , 作 以 色 列 人 的 保 障 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 必 从 锡 安 吼 叫 , 从 耶 路 撒 冷 发 声 , 天 地 就 震 动 。 耶 和 华 却 要 作 他 百 姓 的 避 难 所 , 作 以 色 列 人 的 保 障 。

Joel 3:16 King James Bible
The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

Joel 3:16 English Revised Version
And the LORD shall roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake, but the LORD will be a refuge unto his people, and a strong hold to the children of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

roar.

約珥書 2:11
耶和華在他軍旅前發聲,他的隊伍甚大,成就他命的是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏,誰能當得起呢?

以賽亞書 42:13
耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲呐喊,要用大力攻擊仇敵。

耶利米書 25:30,31
「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說:『耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一樣。…

何西阿書 11:10
耶和華必如獅子吼叫,子民必跟隨他,他一吼叫,他們就從西方急速而來。

阿摩司書 1:2
他說:耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,牧人的草場要悲哀,迦密的山頂要枯乾。

阿摩司書 3:8
獅子吼叫,誰不懼怕呢?「主耶和華發命,誰能不說預言呢?

and the heavens.

約珥書 2:10
牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。

以西結書 38:19
我發憤恨和烈怒如火說,那日在以色列地必有大震動,

哈該書 2:6
萬軍之耶和華如此說:過不多時,我必再一次震動天地、滄海與旱地。

希伯來書 12:26
當時他的聲音震動了地,但如今他應許說:「再一次我不單要震動地,還要震動天。」

啟示錄 11:13,19
正在那時候,地大震動,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人,其餘的都恐懼,歸榮耀給天上的神。…

啟示錄 16:18
又有閃電、聲音、雷轟、大地震,自從地上有人以來,沒有這樣大、這樣厲害的地震。

hope.

詩篇 18:2
耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。

詩篇 46:1-11
可拉後裔的詩歌,交於伶長。調用女音。…

詩篇 61:3
因為你做過我的避難所,做過我的堅固臺,脫離仇敵。

詩篇 91:1,2
住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。…

箴言 18:10
耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。

以賽亞書 33:16,21
他必居高處,他的保障是磐石的堅壘,他的糧必不缺乏,他的水必不斷絕。…

以賽亞書 51:5,6,16
我的公義臨近,我的救恩發出,我的膀臂要審判萬民,海島都要等候我,倚賴我的膀臂。…

and the strength.

撒母耳記上 15:29
以色列的大能者必不至說謊,也不至後悔。因為他迥非世人,決不後悔。」

詩篇 29:11
耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。

撒迦利亞書 10:6,12
「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。…

撒迦利亞書 12:5-8
猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就做我們的能力。』…

鏈接 (Links)
約珥書 3:16 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 3:16 多種語言 (Multilingual)Joel 3:16 西班牙人 (Spanish)Joël 3:16 法國人 (French)Joel 3:16 德語 (German)約珥書 3:16 中國語文 (Chinese)Joel 3:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華在約沙法谷鞫萬民
15日月昏暗,星宿無光。 16耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要做他百姓的避難所,做以色列人的保障。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 61:3
因為你做過我的避難所,做過我的堅固臺,脫離仇敵。

以賽亞書 33:16
他必居高處,他的保障是磐石的堅壘,他的糧必不缺乏,他的水必不斷絕。

耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。

耶利米書 17:17
不要使我因你驚恐,當災禍的日子,你是我的避難所。

耶利米書 25:30
「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說:『耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一樣。

以西結書 38:19
我發憤恨和烈怒如火說,那日在以色列地必有大震動,

何西阿書 11:10
耶和華必如獅子吼叫,子民必跟隨他,他一吼叫,他們就從西方急速而來。

約珥書 2:10
牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。

約珥書 2:11
耶和華在他軍旅前發聲,他的隊伍甚大,成就他命的是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏,誰能當得起呢?

阿摩司書 1:2
他說:耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,牧人的草場要悲哀,迦密的山頂要枯乾。

那鴻書 1:7
耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。

哈該書 2:6
萬軍之耶和華如此說:過不多時,我必再一次震動天地、滄海與旱地。

哈該書 2:7
我必震動萬國,萬國的珍寶必都運來,我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。

撒迦利亞書 9:12
你們被囚而有指望的人,都要轉回保障!我今日說明:我必加倍賜福給你們。

撒迦利亞書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。

約珥書 3:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)