出埃及記 14:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在以色列营前行走神的使者,转到他们后边去,云柱也从他们前边转到他们后边立住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在以色列營前行走的 神的使者,轉到他們後面去;雲柱也從他們前面轉過去,立在他們後面。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在以色列营前行走的 神的使者,转到他们後面去;云柱也从他们前面转过去,立在他们後面。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 以 色 列 營 前 行 走   神 的 使 者 , 轉 到 他 們 後 邊 去 ; 雲 柱 也 從 他 們 前 邊 轉 到 他 們 後 邊 立 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 以 色 列 营 前 行 走   神 的 使 者 , 转 到 他 们 後 边 去 ; 云 柱 也 从 他 们 前 边 转 到 他 们 後 边 立 住 。

Exodus 14:19 King James Bible
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:

Exodus 14:19 English Revised Version
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the angel

出埃及記 14:24
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了,

出埃及記 13:21
日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。

出埃及記 23:20,21
「看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護你,領你到我所預備的地方去。…

出埃及記 32:34
現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」

民數記 20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來,這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

and the pillar

出埃及記 13:21,22
日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。…

鏈接 (Links)
出埃及記 14:19 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 14:19 多種語言 (Multilingual)Éxodo 14:19 西班牙人 (Spanish)Exode 14:19 法國人 (French)2 Mose 14:19 德語 (German)出埃及記 14:19 中國語文 (Chinese)Exodus 14:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老追襲以色列人
18我在法老和他的車輛、馬兵上得榮耀的時候,埃及人就知道我是耶和華了。」 19在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。 20在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 13:21
日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。

出埃及記 13:22
日間雲柱,夜間火柱,總不離開百姓的面前。

出埃及記 14:20
在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。

出埃及記 23:20
「看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護你,領你到我所預備的地方去。

民數記 20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來,這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。

詩篇 77:20
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。

詩篇 78:53
他領他們穩穩妥妥的,使他們不致害怕,海卻淹沒他們的仇敵。

以賽亞書 52:12
你們出來必不至急忙,也不至奔逃,因為耶和華必在你們前頭行,以色列的神必做你們的後盾。

以賽亞書 58:8
這樣,你的光就必發現如早晨的光,你所得的醫治要速速發明,你的公義必在你前面行,耶和華的榮光必做你的後盾。

何西阿書 12:13
耶和華藉先知領以色列從埃及上來,以色列也藉先知而得保存。

撒迦利亞書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。

出埃及記 14:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)