耶和華的使者從吉甲上到波金,對以色列人說:「我使你們從埃及上來,領你們到我向你們列祖起誓應許之地。我又說:『我永不廢棄與你們所立的約,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
And an angel.
士師記 6:12
耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」
士師記 13:3
耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:「向來你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。
創世記 16:7-10,13
耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,…
創世記 22:11,12
耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」…
創世記 48:16
救贖我脫離一切患難的那使者,賜福於這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕,我父以撒的名下,又願他們在世界中生養眾多。」
出埃及記 3:2-6
耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。…
出埃及記 14:19
在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。
出埃及記 23:20
「看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護你,領你到我所預備的地方去。
出埃及記 33:14
耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」
約書亞記 5:13,14
約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看,不料,有一個人手裡有拔出來的刀,對面站立。約書亞到他那裡,問他說:「你是幫助我們呢,是幫助我們敵人呢?」…
以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。
何西阿書 12:3-5
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。…
撒迦利亞書 3:1,2
天使又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。…
瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。
使徒行傳 7:30
過了四十年,在西奈山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。
Bochim
士師記 2:5
於是給那地方起名叫波金。眾人在那裡向耶和華獻祭。
I Made
出埃及記 3:7,8
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦。…
出埃及記 14:14
耶和華必為你們爭戰,你們只管靜默,不要作聲。」
出埃及記 20:2
「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。
申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?
詩篇 78:51-53
在埃及擊殺一切長子,在含的帳篷中擊殺他們強壯時頭生的。…
詩篇 105:36-38
他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。…
Have brought
創世記 12:7
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。
創世記 22:16,17
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說:…
創世記 26:3,4
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔,我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。…
約書亞記 3:10
詩篇 105:44,45
他將列國的地賜給他們,他們便承受眾民勞碌得來的,…
I will never
創世記 17:7,8
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。…
利未記 26:42
我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。
民數記 14:34
按你們窺探那地的四十日,一年頂一日,你們要擔當罪孽四十年,就知道我與你們疏遠了。』
詩篇 89:34
我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。
耶利米書 14:21
求你為你名的緣故,不厭惡我們,不辱沒你榮耀的寶座。求你追念,不要背了與我們所立的約。
耶利米書 33:20,21
「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,…
撒迦利亞書 11:10
我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。
鏈接 (Links)
士師記 2:1 雙語聖經 (Interlinear) •
士師記 2:1 多種語言 (Multilingual) •
Jueces 2:1 西班牙人 (Spanish) •
Juges 2:1 法國人 (French) •
Richter 2:1 德語 (German) •
士師記 2:1 中國語文 (Chinese) •
Judges 2:1 英語 (English)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.