平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他又击杀他们国内一切的长子,就是他们强壮时头生的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他擊殺了他們境內所有的長子,就是他們強壯的時候所生的頭生子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他击杀了他们境内所有的长子,就是他们强壮的时候所生的头生子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 又 擊 殺 他 們 國 內 一 切 的 長 子 , 就 是 他 們 強 壯 時 頭 生 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 又 击 杀 他 们 国 内 一 切 的 长 子 , 就 是 他 们 强 壮 时 头 生 的 。 Psalm 105:36 King James Bible He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. Psalm 105:36 English Revised Version He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he smote 詩篇 78:51 詩篇 135:8 詩篇 136:10 出埃及記 4:23 出埃及記 11:4,5 出埃及記 12:12,29,30 希伯來書 11:28 chief 創世記 49:3 鏈接 (Links) 詩篇 105:36 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 105:36 多種語言 (Multilingual) • Salmos 105:36 西班牙人 (Spanish) • Psaume 105:36 法國人 (French) • Psalm 105:36 德語 (German) • 詩篇 105:36 中國語文 (Chinese) • Psalm 105:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:23 不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。 創世記 49:3 魯本哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。 出埃及記 4:23 我對你說過容我的兒子去,好侍奉我,你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」 出埃及記 11:5 凡在埃及地,從坐寶座的法老直到磨子後的婢女所有的長子,以及一切頭生的牲畜,都必死。 出埃及記 12:29 到了半夜,耶和華把埃及地所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到被擄囚在監裡之人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。 出埃及記 13:15 那時法老幾乎不容我們去,耶和華就把埃及地所有頭生的,無論是人是牲畜,都殺了。因此,我把一切頭生的公牲畜獻給耶和華為祭,但將頭生的兒子都贖出來。 詩篇 78:51 在埃及擊殺一切長子,在含的帳篷中擊殺他們強壯時頭生的。 詩篇 105:35 吃盡了他們地上各樣的菜蔬和田地的出產。 詩篇 135:8 他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。 詩篇 136:10 稱謝那擊殺埃及人之長子的,因他的慈愛永遠長存! |