平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 基督替我們死,為要使我們無論是醒著還是睡著,都與他一同活著。 中文标准译本 (CSB Simplified) 基督替我们死,为要使我们无论是醒着还是睡着,都与他一同活着。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他替我们死,叫我们无论醒着、睡着,都与他同活。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基督替我們死,使我們無論是醒著或睡著,都和他一同活著。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 替 我 們 死 , 叫 我 們 無 論 醒 著 、 睡 著 , 都 與 他 同 活 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 替 我 们 死 , 叫 我 们 无 论 醒 着 、 睡 着 , 都 与 他 同 活 。 1 Thessalonians 5:10 King James Bible Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. 1 Thessalonians 5:10 English Revised Version who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) died. 馬太福音 20:28 約翰福音 10:11,15,17 約翰福音 15:13 羅馬書 5:6-8 羅馬書 8:34 羅馬書 14:8,9 哥林多前書 15:3 哥林多後書 5:15,21 以弗所書 5:2 提摩太前書 2:6 提多書 2:14 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 whether. 帖撒羅尼迦前書 4:13,17 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 5:10 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 5:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 5:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 5:10 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 5:10 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 5:10 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 5:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 14:8 我們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死。所以,我們或活或死,總是主的人。 羅馬書 14:9 因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。 帖撒羅尼迦前書 4:15 我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。 帖撒羅尼迦前書 4:17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。 帖撒羅尼迦前書 5:6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 提摩太後書 2:11 有可信的話說:我們若與基督同死,也必與他同活; |