平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,你從聖所顯為可畏。以色列的神是那將力量、權能賜給他百姓的。神是應當稱頌的! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,你从圣所显为可畏。以色列的神是那将力量、权能赐给他百姓的。神是应当称颂的! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!你在你的聖所中顯為可畏;以色列的 神把能力和權能賜給他的子民。 神是應當稱頌的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!你在你的圣所中显为可畏;以色列的 神把能力和权能赐给他的子民。 神是应当称颂的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 啊 , 你 從 聖 所 顯 為 可 畏 ; 以 色 列 的 神 是 那 將 力 量 權 能 賜 給 他 百 姓 的 。 神 是 應 當 稱 頌 的 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 啊 , 你 从 圣 所 显 为 可 畏 ; 以 色 列 的 神 是 那 将 力 量 权 能 赐 给 他 百 姓 的 。 神 是 应 当 称 颂 的 ! Psalm 68:35 King James Bible O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Psalm 68:35 English Revised Version O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) terrible 詩篇 45:4 詩篇 65:5 詩篇 66:5 詩篇 76:12 出埃及記 15:1 尼希米記 1:5 希伯來書 12:24-29 啟示錄 6:16,17 he that giveth 詩篇 29:11 申命記 33:25 以賽亞書 40:31 以賽亞書 45:21 撒迦利亞書 10:12 以弗所書 3:16 腓立比書 3:16 腓立比書 4:13 歌羅西書 1:11 Blessed 詩篇 72:18,19 鏈接 (Links) 詩篇 68:35 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 68:35 多種語言 (Multilingual) • Salmos 68:35 西班牙人 (Spanish) • Psaume 68:35 法國人 (French) • Psalm 68:35 德語 (German) • 詩篇 68:35 中國語文 (Chinese) • Psalm 68:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 1:3 願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神! 創世記 28:17 就懼怕,說:「這地方何等可畏!這不是別的,乃是神的殿,也是天的門。」 申命記 7:21 你不要因他們驚恐,因為耶和華你神在你們中間是大而可畏的神。 申命記 10:17 因為耶和華你們的神他是萬神之神,萬主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受賄賂。 詩篇 29:11 耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。 詩篇 47:2 因為耶和華至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。 詩篇 66:5 你們來看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。 詩篇 66:20 神是應當稱頌的!他並沒有推卻我的禱告,也沒有叫他的慈愛離開我。 詩篇 86:16 求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。 詩篇 89:7 他在聖者的會中是大有威嚴的神,比一切在他四圍的更可畏懼。 以賽亞書 40:29 疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。 |