平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说:“我要向耶和华歌唱,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,摩西和以色列人向耶和華唱了以下這首歌,說:「我要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來;他把馬匹和騎馬的投在海中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,摩西和以色列人向耶和华唱了以下这首歌,说:「我要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来;他把马匹和骑马的投在海中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 摩 西 和 以 色 列 人 向 耶 和 華 唱 歌 說 : 我 要 向 耶 和 華 歌 唱 , 因 他 大 大 戰 勝 , 將 馬 和 騎 馬 的 投 在 海 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 摩 西 和 以 色 列 人 向 耶 和 华 唱 歌 说 : 我 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 因 他 大 大 战 胜 , 将 马 和 骑 马 的 投 在 海 中 。 Exodus 15:1 King James Bible Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea. Exodus 15:1 English Revised Version Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then 士師記 5:1 撒母耳記下 22:1 詩篇 106:12 詩篇 107:8,15,21,22 以賽亞書 12:1 以賽亞書 51:10,11 啟示錄 15:3 for 出埃及記 15:21 出埃及記 14:17,18,27 出埃及記 18:11 歌羅西書 2:15 鏈接 (Links) 出埃及記 15:1 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 15:1 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 15:1 西班牙人 (Spanish) • Exode 15:1 法國人 (French) • 2 Mose 15:1 德語 (German) • 出埃及記 15:1 中國語文 (Chinese) • Exodus 15:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西歌頌耶和華 1那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 2耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 15:3 唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:「主神,全能者啊,你的作為大哉,奇哉!萬世之王啊,你的道途義哉,誠哉! 出埃及記 14:27 摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中, 出埃及記 15:21 米利暗應聲說:「你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。」 民數記 21:17 當時,以色列人唱歌說:「井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。 士師記 5:1 那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說: 撒母耳記下 22:1 當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩, 尼希米記 9:11 你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。 約伯記 36:24 「你不可忘記稱讚他所行的為大,就是人所歌頌的。 詩篇 32:7 你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉) 詩篇 76:6 雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。 詩篇 105:43 他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。 詩篇 106:12 那時他們才信了他的話,歌唱讚美他。 箴言 29:6 惡人犯罪自陷網羅,唯獨義人歡呼喜樂。 以賽亞書 12:5 你們要向耶和華唱歌,因他所行的甚是美好。但願這事普傳天下! 以賽亞書 42:10 航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他! 耶利米書 51:21 用你打碎馬和騎馬的,用你打碎戰車和坐在其上的, 哈巴谷書 3:18 然而我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。 |