尼希米記 1:5 「耶和華天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你守你誡命的人守約施慈愛,
尼希米記 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你守你誡命的人守約施慈愛,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华天上的神,大而可畏的神啊,你向爱你守你诫命的人守约施慈爱,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「耶和華天上的 神,偉大可畏的 神啊,你向那些愛你,遵守你誡命的人,守約施慈愛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「耶和华天上的 神,伟大可畏的 神啊,你向那些爱你,遵守你诫命的人,守约施慈爱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 ─ 天 上 的   神 , 大 而 可 畏 的 神 啊 , 你 向 愛 你 、 守 你 誡 命 的 人 守 約 施 慈 愛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 ─ 天 上 的   神 , 大 而 可 畏 的 神 啊 , 你 向 爱 你 、 守 你 诫 命 的 人 守 约 施 慈 爱 。

Nehemiah 1:5 King James Bible
And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:

Nehemiah 1:5 English Revised Version
and said, I beseech thee, O LORD, the God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the great

尼希米記 4:14
我察看了,就起來對貴胄、官長和其餘的人說:「不要怕他們,當記念主是大而可畏的,你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」

申命記 7:21
你不要因他們驚恐,因為耶和華你神在你們中間是大而可畏的神。

歷代志上 17:21
世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。

詩篇 47:2
因為耶和華至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。

但以理書 9:4
我向耶和華我的神祈禱、認罪,說:「主啊,大而可畏的神,向愛主守主誡命的人守約施慈愛。

keepeth

出埃及記 20:6
愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。

申命記 7:9
所以,你要知道耶和華你的神,他是神,是信實的神:向愛他守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;

列王紀上 8:23
「耶和華以色列的神啊,天上地下,沒有神可比你的。你向那盡心行在你面前的僕人守約施慈愛,

希伯來書 6:13-18
當初神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指著起誓的,就指著自己起誓,說:…

鏈接 (Links)
尼希米記 1:5 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 1:5 多種語言 (Multilingual)Nehemías 1:5 西班牙人 (Spanish)Néhémie 1:5 法國人 (French)Nehemia 1:5 德語 (German)尼希米記 1:5 中國語文 (Chinese)Nehemiah 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼希米為故土禁食祈禱
4我聽見這話,就坐下哭泣,悲哀幾日,在天上的神面前禁食祈禱,說: 5「耶和華天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你守你誡命的人守約施慈愛, 6願你睜眼看、側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪。我與我父家都有罪了!…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:6
愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。

申命記 7:21
你不要因他們驚恐,因為耶和華你神在你們中間是大而可畏的神。

列王紀上 8:23
「耶和華以色列的神啊,天上地下,沒有神可比你的。你向那盡心行在你面前的僕人守約施慈愛,

尼希米記 4:14
我察看了,就起來對貴胄、官長和其餘的人說:「不要怕他們,當記念主是大而可畏的,你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」

尼希米記 9:32
「我們的神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的神。我們的君王、首領、祭司、先知、列祖和你的眾民,從亞述列王的時候直到今日所遭遇的苦難,現在求你不要以為小。

詩篇 47:2
因為耶和華至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。

詩篇 89:2
因我曾說:「你的慈悲必建立到永遠,你的信實必堅立在天上。」

詩篇 89:3
「我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓:

但以理書 9:4
我向耶和華我的神祈禱、認罪,說:「主啊,大而可畏的神,向愛主守主誡命的人守約施慈愛。

尼希米記 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)