詩篇 65:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美;神的河满了水。你这样浇灌了地,好为人预备五谷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你眷顧大地,普降甘霖,使地甚為肥沃; 神的河滿了水,好為人預備五穀;你就這樣預備了大地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你眷顾大地,普降甘霖,使地甚为肥沃; 神的河满了水,好为人预备五谷;你就这样预备了大地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 眷 顧 地 , 降 下 透 雨 , 使 地 大 得 肥 美 。   神 的 河 滿 了 水 ; 你 這 樣 澆 灌 了 地 , 好 為 人 預 備 五 穀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 眷 顾 地 , 降 下 透 雨 , 使 地 大 得 肥 美 。   神 的 河 满 了 水 ; 你 这 样 浇 灌 了 地 , 好 为 人 预 备 五 谷 。

Psalm 65:9 King James Bible
Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.

Psalm 65:9 English Revised Version
Thou visitest the earth, and waterest it, thou greatly enrichest it; the river of God is full of water: thou providest them corn, when thou hast so prepared the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

visitest

詩篇 104:13,14
他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。…

申命記 11:11,12
你們要過去得為業的那地乃是有山有谷,雨水滋潤之地,…

路得記 1:6
她就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食於他們。

約伯記 37:6-13
他對雪說:『要降在地上』,對大雨和暴雨也是這樣說。…

耶利米書 14:22
外邦人虛無的神中有能降雨的嗎?天能自降甘霖嗎?耶和華我們的神啊,能如此的不是你嗎?所以,我們仍要等候你,因為這一切都是你所造的。

使徒行傳 14:17
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」

and waterest it.

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

greatly

詩篇 65:11
你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油。

詩篇 68:9,10
神啊,你降下大雨,你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。…

詩篇 104:13-15
他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。…

詩篇 147:8,9
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。…

約伯記 5:10,11
降雨在地上,賜水於田裡;…

耶利米書 5:24
心內也不說:『我們應當敬畏耶和華我們的神,他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。』

約珥書 2:23-26
錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜!因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。…

the river

詩篇 46:4
有一道河,這河的分汊使神的城歡喜,這城就是至高者居住的聖所。

啟示錄 22:1
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。

thou preparest

詩篇 104:15
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。

詩篇 107:37
又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

提摩太前書 6:17,18
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。…

鏈接 (Links)
詩篇 65:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 65:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 65:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 65:9 法國人 (French)Psalm 65:9 德語 (German)詩篇 65:9 中國語文 (Chinese)Psalm 65:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述神之恩澤及萬物
8住在地極的人因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。 9你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 10你澆透地的犁溝,潤平犁脊,降甘霖使地軟和,其中發長的蒙你賜福。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 1:11
神說:「地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。」事就這樣成了。

創世記 2:5
野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來,因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地。

利未記 26:4
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。

約伯記 5:10
降雨在地上,賜水於田裡;

詩篇 46:4
有一道河,這河的分汊使神的城歡喜,這城就是至高者居住的聖所。

詩篇 68:9
神啊,你降下大雨,你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。

詩篇 68:10
你的會眾住在其中,神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。

詩篇 104:13
他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。

詩篇 104:14
他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。

詩篇 104:24
耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。

詩篇 147:8
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

詩篇 147:14
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

以賽亞書 30:23
你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。

耶利米書 5:24
心內也不說:『我們應當敬畏耶和華我們的神,他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。』

詩篇 65:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)