平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他以密雲遮蓋天空,為大地預備雨水,使群山長滿青草。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 用 雲 遮 天 , 為 地 降 雨 , 使 草 生 長 在 山 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。 Psalm 147:8 King James Bible Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Psalm 147:8 English Revised Version Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) covereth 詩篇 135:1 創世記 9:14 列王紀上 18:44,45 約伯記 26:8,9 約伯記 36:27-33 約伯記 38:24-27 以賽亞書 5:6 prepareth 詩篇 65:9-13 詩篇 104:13,14 約伯記 5:10 耶利米書 14:22 約珥書 2:23 阿摩司書 5:7,8 馬太福音 5:45 使徒行傳 14:17 雅各書 5:17,18 鏈接 (Links) 詩篇 147:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 147:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 147:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 147:8 法國人 (French) • Psalm 147:8 德語 (German) • 詩篇 147:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 147:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 5:10 降雨在地上,賜水於田裡; 約伯記 26:8 將水包在密雲中,雲卻不破裂。 約伯記 36:27 他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨, 約伯記 38:26 使雨降在無人之地,無人居住的曠野, 約伯記 38:27 使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生。 約伯記 38:28 雨有父嗎?露水珠是誰生的呢? 詩篇 65:9 你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 詩篇 65:10 你澆透地的犁溝,潤平犁脊,降甘霖使地軟和,其中發長的蒙你賜福。 詩篇 104:13 他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。 詩篇 104:14 他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。 耶利米書 5:24 心內也不說:『我們應當敬畏耶和華我們的神,他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。』 |