詩篇 65:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你澆透地的犁溝,潤平犁脊,降甘霖使地軟和,其中發長的蒙你賜福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你浇透地的犁沟,润平犁脊,降甘霖使地软和,其中发长的蒙你赐福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你灌溉地的犁溝,潤平犁脊,又降雨露使地鬆軟,並且賜福給地上所生長的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你灌溉地的犁沟,润平犁脊,又降雨露使地松软,并且赐福给地上所生长的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 澆 透 地 的 犁 溝 , 潤 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 軟 和 ; 其 中 發 長 的 , 蒙 你 賜 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 浇 透 地 的 犁 沟 , 润 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 软 和 ; 其 中 发 长 的 , 蒙 你 赐 福 。

Psalm 65:10 King James Bible
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.

Psalm 65:10 English Revised Version
Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

settlest the furrows thereof.

blessest

詩篇 147:8
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

哥林多前書 3:6,7
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。…

鏈接 (Links)
詩篇 65:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 65:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 65:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 65:10 法國人 (French)Psalm 65:10 德語 (German)詩篇 65:10 中國語文 (Chinese)Psalm 65:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述神之恩澤及萬物
9你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 10你澆透地的犁溝,潤平犁脊,降甘霖使地軟和,其中發長的蒙你賜福。 11你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 14:17
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」

創世記 2:5
野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來,因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地。

創世記 27:27
他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:「我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。

申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨,我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

詩篇 72:6
他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤田地。

詩篇 147:8
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

詩篇 65:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)