詩篇 53:1 大衛的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉。
詩篇 53:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的训诲诗,交于伶长。调用麻哈拉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
愚頑人心裡說:「沒有 神。」他們都是敗壞,行了可憎的不義;沒有一個行善的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
愚顽人心里说:「没有 神。」他们都是败坏,行了可憎的不义;没有一个行善的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 大 衛 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 麻 哈 拉 。 ) 愚 頑 人 心 裡 說 : 沒 有   神 。 他 們 都 是 邪 惡 , 行 了 可 憎 惡 的 罪 孽 ; 沒 有 一 個 人 行 善 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 大 卫 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 麻 哈 拉 。 ) 愚 顽 人 心 里 说 : 没 有   神 。 他 们 都 是 邪 恶 , 行 了 可 憎 恶 的 罪 孽 ; 没 有 一 个 人 行 善 。

Psalm 53:1 King James Bible
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

Psalm 53:1 English Revised Version
For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3464 B.C. cir

540 (Title.) Mahalath

詩篇 88:1
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。

fool

詩篇 14:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 92:6
畜類人不曉得,愚頑人也不明白:

馬太福音 5:22
只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。

路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

said

詩篇 10:4,6,11,13
惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。…

列王紀上 12:26
耶羅波安心裡說:「恐怕這國仍歸大衛家。

羅馬書 1:21,28
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。…

Corrupt

創世記 6:5,6,11-13
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。…

約伯記 14:4
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

約伯記 15:16
何況那汙穢可憎、喝罪孽如水的世人呢?

have done

利未記 18:24-30
「在這一切的事上,你們都不可玷汙自己。因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷汙了自己,…

申命記 12:31
你不可向耶和華你的神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻於他們的神。

列王紀上 14:24
國中也有孌童,猶大人效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。

以西結書 16:47,51
你沒有效法她們的行為,也沒有照她們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比她們更壞。…

以弗所書 5:12
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

彼得前書 4:3
因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。

there is

羅馬書 3:10
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。

鏈接 (Links)
詩篇 53:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 53:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 53:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 53:1 法國人 (French)Psalm 53:1 德語 (German)詩篇 53:1 中國語文 (Chinese)Psalm 53:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愚人不知有神
1大衛的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉。 2神從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求他的沒有。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 3:10
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。

詩篇 10:4
惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。

詩篇 14:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 74:18
耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。

詩篇 74:22
神啊,求你起來為自己申訴,要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。

詩篇 52:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)