詩篇 52:5 神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)
詩篇 52:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神也要毁灭你,直到永远。他要把你拿去,从你的帐篷中抽出,从活人之地将你拔出。(细拉)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神必把你永遠拆毀;他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,把你從活人之地連根拔起。(細拉)

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神必把你永远拆毁;他必把你挪去,把你从帐棚中揪出来,把你从活人之地连根拔起。(细拉)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 也 要 毀 滅 你 , 直 到 永 遠 ; 他 要 把 你 拿 去 , 從 你 的 帳 棚 中 抽 出 , 從 活 人 之 地 將 你 拔 出 。 ( 細 拉 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 也 要 毁 灭 你 , 直 到 永 远 ; 他 要 把 你 拿 去 , 从 你 的 帐 棚 中 抽 出 , 从 活 人 之 地 将 你 拔 出 。 ( 细 拉 )

Psalm 52:5 King James Bible
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

Psalm 52:5 English Revised Version
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God

詩篇 7:14-16
試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。…

詩篇 55:23
神啊,你必使惡人下入滅亡的坑,流人血行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。

詩篇 64:7-10
但神要射他們,他們忽然被箭射傷。…

詩篇 120:2-4
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭。…

詩篇 140:9-11
至於那些昂首圍困我的人,願他們嘴唇的奸惡陷害自己。…

箴言 12:19
口吐真言,永遠堅立;舌說謊話,只存片時。

箴言 19:5,9
作假見證的必不免受罰,吐出謊言的終不能逃脫。…

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

destroy thee [heb.

詩篇 37:35,36
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。…

約伯記 18:14
他要從所倚靠的帳篷被拔出來,帶到驚嚇的王那裡。

約伯記 20:6,7
他的尊榮雖達到天上,頭雖頂到雲中,…

路加福音 16:27,28
財主說:『我祖啊,既是這樣,求你打發拉撒路到我父家去,…

root

箴言 2:22
唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。

the land

詩篇 27:13
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。

詩篇 116:9
我要在耶和華面前行活人之路。

以賽亞書 38:11
我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。

鏈接 (Links)
詩篇 52:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 52:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 52:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 52:5 法國人 (French)Psalm 52:5 德語 (German)詩篇 52:5 中國語文 (Chinese)Psalm 52:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆惡人狂妄自誇
4詭詐的舌頭啊,你愛說一切毀滅的話! 5神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉) 6義人要看見而懼怕,並要笑他,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:28
耶和華在怒氣、憤怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』

列王紀上 14:15
耶和華必擊打以色列人,使他們搖動,像水中的蘆葦一般。又將他們從耶和華賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊,因為他們做木偶,惹耶和華發怒。

詩篇 2:9
你必用鐵杖打破他們,你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。』」

詩篇 5:6
說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。

詩篇 27:13
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。

詩篇 37:34
你當等候耶和華,遵守他的道,他就抬舉你,使你承受地土,惡人被剪除的時候,你必看見。

詩篇 101:7
行詭詐的必不得住在我家裡,說謊話的必不得立在我眼前。

詩篇 143:12
憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。

箴言 2:22
唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。

箴言 12:19
口吐真言,永遠堅立;舌說謊話,只存片時。

以賽亞書 22:18
他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裡坐你榮耀的車,也必在那裡死亡。

以賽亞書 22:19
我必趕逐你離開官職,你必從你的原位撤下。

耶利米書 11:19
我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」

以西結書 32:24
「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下,未受割禮而下陰府的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。

詩篇 52:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)